不让一个字注册
If you want to transfer your property to another person, you shall make him a legal owner of the property .
石语angeline
假如你把财产转让给他人,须使他成为合法产权人。 If you transfer the property to others, shall make him a lawful property.自从公司迁到这个地区以来,已有十几台电脑被窃,公司决定采取措施制止偷窃。Since the company moved to this area, since there are more than ten computer stolen, the company decided to take steps to prevent theft.
地主李东家
assign 与transfer是我们表达权利转让时常用的词汇,关于这两个词的区别,我们先看一下元照英美法词典和英汉法律英语大辞典的讲解: 元照:assign 让与,动产转让transfer (所有权的)让与(把一个人的权利转让给另一人),(物权、产权等)转让 英汉: assign多为民法或合同法上的债权让与,且常指转让无形财产的权利;transfer 为一般术语,可泛指各种转让; 优尔提示:assign 的“让与”词义来源于“分配”这个词源含义,因而分配标的既可以是“物”,也可以是“权利”;而物基本上可以分配,则以动产居多,因此assign 表达转让时多是可分配的不动产,但极少情况下也有用assign 表示不动产权利证书转让的时候。关于这一点,大家可参考TOLES/Unit2讲义transfer 的“让与”词义来源于“移交,转移”这个词源含义,因而在移交转移的标的上多为有形物,或实体物,而不论是否是不动产、动产或权益,只要这些权利或物能以有形的形式出现,transfer均可用,在这个意义上来说,transfer表达的转让范围宽泛,是法律英语中表示转让的通用词汇。
框框拆拆远行车
If you want to transfer your property to another person,you shall make him a legal owner of the property .Since our company settled in this district, more than ten computers have been stolen .Inforcement measures will be taken to avoid it according to the company' decision.
优质英语培训问答知识库