• 回答数

    7

  • 浏览数

    135

老马4568
首页 > 英语培训 > 极端英语名词

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

抢银行的小怪兽

已采纳

in the extreme

极端英语名词

316 评论(13)

唐伯兔吃小白兔

extreme 可当名词也可当形容词

271 评论(14)

多收了三五斗啊

1、cupboard用于形容词时,中文翻译主要为:极度的;极大的;异乎寻常的;严重的;严厉的;极端的;偏激的;过分的。

例如:We are working under extreme pressure at the moment.

翻译:目前我们正在极大的压力下工作。

例如:people living in extreme poverty

翻译:生活在极度贫困中的人

例如:The heat in the desert was extreme.

翻译:沙漠中极其炎热。

2、cupboard用于名词时,中文翻译主要为:极端不同的感情(或境况、行为方式等);完全相反的事物;极端;极度;极限。

例如:extremes of love and hate

翻译:爱和恨两种截然不同的感情

例如:He used to be very shy, but now he's gone to the opposite extreme (= changed from one extreme kind of behaviour to another) .

翻译:他以前很腼腆,现在却走向了另一个极端。

扩展资料:

extreme的词组搭配:

(proverb)opposite extremes have much in common (谚)两极亦有相逢时(相反的两极端之间有许多共同点);

ake an extreme course of action; do something to an extreme degree (让…)走极端;

to an extreme degree 极端,极度;非常。

299 评论(12)

雨丰是小兔

extreme,英语单词,名词和形容词。作名词时意为“极端;末端;最大程度;极端的事物”。作形容词时意为“极端的;极度的;偏激的;尽头的”。“extreme”的短语搭配包括但不限于:

(1)Extreme Programming极限编程 ; 终极编程。

(2)Extreme Engineering工程大突破 ; 极限工学。

(3)Urban Extreme都市极限飚车 ; 限飚车 ; 都会极限飚车 ; 极速市区赛。

(4)Extreme Networks美国极进网络公司 ; 极进网络 ; 美国极进网络 ; 极进网络公司。

(5)Extreme Edition至尊版 ; 极致版 ; 完全转变之家庭再造 ; 极限版。

(6)Extreme immaturity极度不成熟。

(7)Extreme Ghostbusters捉鬼特工队 ; 抓鬼特工队续集 ; 抓鬼特工队 ; 极速灭鬼团。

(8)Extreme Makeover改头换面 ; 整容救兵 ; 极限整容。

(9)Extreme observation末端观测值 ; 极端观测值。

“extreme”的双语例句:

(1)Today we tend to go to the other extreme.

虽然现在我们倾向于走向另一个极端。

(2)He alternates from one extreme to another.

他常从一个极端走向另一个极端。

(3)But you go to extreme when you love something to the extent that nothing else ever means anything to you.

可是你偏爱某物达到其余任何东西对你都是垃圾的时候,你就是走了极端了。

(4)Don't go doing anything extreme like leaving the country.

千万不要做出诸如离开国家之类的极端行为。

(5)Children will be removed from their parents only in extreme circumstances.

只有在极端情况下才会让孩子离开父母。

以上内容参考:百度百科-Extreme

252 评论(15)

猫猫猫啊哩

extremely

279 评论(9)

veinna2002

extreme [ex·treme || ɪk'striːm]n. 极端, 末端adj. 极端的, 偏激的, 尽头的

94 评论(14)

WaimanTong

extreme作名词“极端”解释的时是指某种极端的“情形”或极端的“举动”,从意思上看是个比较具体化的概念;而extremity作“极端”解释时意思是描述某事的一种极端“程度”,是个抽象化的概念。比方说I can withstand extremes of temperature and weather.我能忍受极端的温度和天气,这里的“极端”就是指气温和天气这样的具体事物;In spite of the extremity of her seclusion(隐居) she was sane.尽管完全与世隔绝,她依然心智健全。这里的“极端”就是描述她隐居的一种程度,即“完全”隐居,到了“极端”的地步。其实,辨别同一词根的名词内涵的区别,最好的方法是看它的英译英解释,看英国人是怎么用英语来解释这两个词的,这样子就能很清楚的辨别其中的差别。(多数时候,同一个中文意思下不同的英语单词——特别是名词——差别就在于这个词语的“具象化”和“抽象化”含义之差)

87 评论(9)

相关问答