• 回答数

    6

  • 浏览数

    333

MissAlice1203
首页 > 英语培训 > 珂玥翻译英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

罗成or房谋杜断

已采纳

当然是CO&YO这个看起来比较合适(这是我的个人意见)

珂玥翻译英文

86 评论(8)

萌萌小妹纸

Ornament of horse's halter

140 评论(8)

烧卖吃饱了

Chloe我觉得也很好啦~~~不过抱歉已经是一个品牌了,不过做名字的话还是很有气质的

232 评论(13)

南京1942

KAYOR,卡约尔,珂玥的正规英文译名。

223 评论(8)

素素V587

如果只是要音译的效果那么KURYUECOYOKOJO都可

272 评论(12)

beyond45678

COSYO好,感觉给人好。

130 评论(12)

相关问答