不让一个字注册
在我长大的过程中,父母试图教过我很多东西,毕竟望子成龙,望女成凤是每个中国家长的核心诉求。而我唯一记住的,只是做人最基本的价值观:以诚待人。 记住这个价值观,不是因为父母说的多,而是他们就是这么待人的 —— 对我的影响完全是耳濡目染。 反过来,小人也定是在成长环境中学到的势利、阴险、狡诈。 吴军老师在《硅谷来信》的第344封信“如何识别和防范小人”中问:小人是否能被感化?中文的小人在英语词典里是没有直接对应的名词的。我试图根据吴军老师在《如何识别和防范小人》里对费无忌和李园这两个“模范”小人的描述,来找一个对应小人的英文词组。我所能找到最贴近的词就是insidious person,释义为阴险狡诈的人。除了这个特质外,我们又常常把小人和势利连着用,而势利在英文词典里有一个对应的单词:snob。有了这两个词的全面特写,就不难做两个设问。 是啊,我们为什么要试图感化TA? 对于一个势利又阴险狡诈的人,一旦我们发现了他们的本质,最理性的决定就是远离TA,甚至将TA驱逐出自己的圈子。试图感化的逻辑根本不成立,因为你无法知道一个阴险内心的真实想法。 就像农夫与蛇的故事一样,农夫试图温暖挽救一条冻僵的蛇,但阴险的蛇一旦等到机会,就会本能的咬人。哪怕是救命之恩,在小人那里也不及自己的利益。 我们以诚待人,但也要多留个心眼。一旦识破小人,别说感化了,根本就不要给他们任何机会。因为阴险小人最大的特点就是,为了一己私利没有底线。 愿你有一双慧眼,能清楚的辨识小人。 2017年9月22日 墨尔本·春 致·儿子和女儿
地主李东家
自大的骄傲: conceited褒义的骄傲: proud傲慢的骄傲:Pride自大的:arrogant,proud 系常用词, 兼有好坏两方面的意思, 指“自已感觉比别人强”, 含“自重自尊、威严、傲慢、自负、感到光荣或得意”之意, 如:as proud as a peacock象孔雀那样骄傲;2,十分骄傲。arrogant 指“趾高气扬的”、 “咄咄逼人的”, 常用于“小人得志”等情况, 如:an arrogant man趾高气扬的人。3,overbearing 指“言行粗鲁、武断, 使人难以忍受的”, 如:Promoted too quickly, the conceited young man became overbearing.提拔得太快, 那个自负的年轻人变得盛气凌人。4,supercilious 指“傲慢的”、“专横的”, 如:a supercilious snob傲慢的势利小人。5,conceited 指“自负的”、“自高自大的”, 着重“对自己或自己的本领和作为的优越感”, 如:Don't grow conceited over your successes.你不要因为成功而变得自高自大。