• 回答数

    5

  • 浏览数

    93

小陆是吃货
首页 > 英语培训 > 唏嘘英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

福娃小宝贝

已采纳

groan 英[grəʊn]美[ɡron]vi. 呻吟;抱怨;发吱嘎声vt. 呻吟;抱怨n. 呻吟;叹息;吱嘎声 如您所述,groan确实有呻吟、叹息之意,但另外也有发出不满(或失望)的声音、表示反对(或嘲笑)的声音,如以下例句中意译为“失望的声音”:The class groaned when the teacher set the homework.在老师布置家庭作业时,课堂上发出一片失望的声音。 而原句:Many of us groan at the first signs of oncoming winter, and look for any excuse we can get to stay snuggled under those covers.当寒冷的冬季释放出来第一个信息时,我们很多人都对此欢呼声一片,这似乎为我们赖床找到了更好的借口。意思显然是我们对“寒冷的冬季的到来”非常喜欢,只因其为我们赖床找到了借口,所以此处当然可以根据语境,意译为“欢呼声”了。 仅供参考,O(∩_∩)O~

唏嘘英文

106 评论(10)

winnie1103

【词目】唏嘘【拼音】xīxū【英文】[Formal]tosigh;tosob【释义】哭泣后不由自主地急促呼吸,有时候也表示感叹。【近义词】感慨,感叹

220 评论(8)

沈阳宜家装饰

【词目】欷歔 ,【拼音】xī xū,【基本解释】 1.哭泣后不由自主地急促呼吸;2.感慨万千。详细解释含义,1.哭泣后不由自主地急促呼吸,2.抽搭(英文:sob),3.起哄;不相信,4.叹息,5.感慨万千

313 评论(8)

jarvinia奈奈

欷歔读:xī xū

331 评论(9)

miss.w\^O^/

这个楼主的理解是正确的,翻译成欢呼是不当的。应该是叹息,唏嘘。 双语上面也有错误和偏差的,都是人为翻译的。

322 评论(10)

相关问答