• 回答数

    9

  • 浏览数

    231

happysharon
首页 > 英语培训 > 出神英语怎么说

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

堕落的胖子

已采纳

发呆 stare blankly ; be in a daze ; be in a trance trance 出神;发呆 expressionless 缺乏表情的,(脸孔等)呆板的,发呆的agape 张口惊视,(吓得)发呆absence of mind心不在焉,发呆,发楞失神地望着窗外发呆 stare blankly out of the window feeling low

出神英语怎么说

306 评论(8)

玉米大叉叉

1.to be in a daze; to be in a trance; to be lost in reverie2.to look absent-minded; to look like an idiot

335 评论(14)

郁敏0729

发呆的英语说法是:zone out 、space out

一、zone out

读音:英[zəʊn aʊt]    美[zoʊn aʊt]

v. 走神,入静,发呆,浑然无觉

例句:

An interviewer worth her salt will be able to tell when you have zoned out.

一个称职的面试官可以看出你什么时候在走神。

二、space out

读音:英 [speɪs aʊt]   美 [speɪs aʊt]

v. 把 ... 间隔开; 走神

例句:

Most people are smart when they space out but they might be called dumb.

多数人在出神时是很聪明的,可有人可能会说他们笨。

扩展资料

zone out 和space out的区别:用法不同、侧重点不同

一、用法不同

1、zone out:美国习惯用语 ,指头脑空白,注意力不集中。

2、space out:美国俚语,指胡思乱想,心不在焉,变得迷惘昏沉(也指因使用致幻毒品引起的),

二、侧重点不同

1、zone out 倾向于白日梦,是精神状态的脱离。指的是已经不在这个空间了,那么自然就是迷迷糊糊、头晕脑胀的,比如走神、上课\开会开小差就是这个状态。

2、space outs侧重于指因为话题或者正在做的事比较无聊而放空。

222 评论(12)

来福胶泥MAY

正式说法:分散注意力:distract(v.) distraction(n.)"Running God" btyfashion - 助理 三级 你太搞笑了吧。。。这绝对是chinglish!

290 评论(15)

大灌篮2

daydreaming,不用那么难的,我的朋友们都这么说。如果是郁闷地发呆,那时mope。

165 评论(10)

巨匠智能家居

by superb

274 评论(8)

佐鉺三鉺洞

呵呵,那叫“走神”吧?absent minded如:他今天上英文课时走神了。He was absent minded in the English class today.

309 评论(13)

Crystallam88

出神入化 一般这样表达1.be out of this world例:The skills of america's Haarlem Globertrotters are out of this world. 美国哈林篮球队的球技真是出神入化。 2.reach the acme of perfection例:His calligraphy has reached the acme of perfection. 他的书法已达到出神入化的境界。

134 评论(14)

莫小木木木

词典结果:spellbound[英][ˈspelbaʊnd][美][ˈspɛlˌbaʊnd]adj.入迷的,出神的; 被符咒镇住的; v.用符咒迷惑,迷住,使入迷( spellbind的过去式和过去分词 ); 以上结果来自金山词霸

208 评论(13)

相关问答