• 回答数

    7

  • 浏览数

    90

大旺旺。
首页 > 英语培训 > yang英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

不是我的白云

已采纳

Miss Yang

yang英文翻译

234 评论(8)

注册不太麻烦

请端正一下思想,是用罗马字母(含英语)如何表达汉语中的姓氏,而不是翻译!!!按照国家文字工作委员会1988颁布的"汉语拼音正词法基本规则"“1.3 汉语人名按姓和名分写,姓和名的开头字母大写.笔名、别名等,按姓名写法处理。”此“规则”1999年被国家监督局重申为中文罗马字母拼写规则技术标准。联合国涉及到中文的文件都被要求严格按此标准执行。可悲的是在国内,包括主要媒体都不是严格执行。不知道此“法令”的人更是海了去了....不过对于骨子里想当“洋鬼子”的GGMM,有个英格兰纯种姓氏拼作“Yong,Yonge, Young, Younge",发音全都是“扬”,可作参照。

220 评论(15)

比福爷爷

Yang, Young

192 评论(12)

小月半月月

teacher Yang

104 评论(9)

雪落0002

杨--Young/Yang 中国姓对应的英文姓,更多的参照以下网站

341 评论(8)

Pistachio陆

假如你想让别人知道你来自中国大陆,就用YANG,而YEUNG一般是港台地区的姓氏英文.你喜欢港台也可以叫YEUNG(但是正式身份需要遵照拼音)因为广东也是大陆的户口和签证,你故意叫港台的姓氏会令人误解.当然,你要是随便起英文名字玩的话都可以.

106 评论(12)

随风思恋

如果你用英语翻译的意思是表达阴阳五行的话。就用拼音的yang,如果是太阳就是sun了。。因为英语是无法正确翻译中国的阴阳的

237 评论(10)

相关问答