爱逛DP的小吃货
将英语诗歌引入英语课堂教学,对于提高教学效率与教学质量具有十分重要的意义,同时也有利于提高学生的综合素质。我精心收集了最经典优美的英文诗歌,供大家欣赏学习!
Death Be Not Proud
死神,你莫骄傲
by John Donne
约翰.多恩
Death be not proud, though some have called thee
死神,你莫骄傲,尽管有人说你
Mighty and dreadful, for, thou art not so,
如何强大,如何可怕,你并不是这样;
For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,
你以为你把谁谁谁****了,其实,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;
可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。
From rest and sleep, which but thy pictures be,
休息、睡眠,这些不过是你的写照,
Much pleasure, then from thee, much more must flow,
既能给人享受,那你本人提供的一定更多;
And soonest our best men with thee do go,
我们最美好的人随你去得越早,
Rest of their bones, and soul's delivery.
越能早日获得身体的休息,灵魂的解脱。
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,
你是命运、机会、君主、亡命徒的奴隶,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
你和毒药、战争、疾病同住在一起,
And poppy, or charms can make us sleep as well,
罂粟和咒符和你的打击相比,同样,
And better than thy stroak; why swell'st thou then?
甚至更能催我入睡;那你何必趾高气扬呢?
One short sleep past, we wake eternally,
睡了一小觉之后,我们便永远觉醒了,
And death shall be no more; Death, thou shalt die.
再也不会有死亡,你死神也将死去。
日出 The Sun Rising
BUSY old fool, unruly Sun,
忙碌的老傻瓜,任性的太阳,
Why dost thou thus,
为什么你要穿过窗棂,
Through windows, and through curtains, call on us ?
透过窗帘前来招呼我们?
Must to thy motions lovers' seasons run ?
难道情人的季节也得有你一样的转向?
Saucy pedantic wretch, go chide
莽撞迂腐的东西,你去斥骂
Late school-boys and sour prentices,
上学迟到的孩童,怨尤的学徒,
Go tell court-huntsmen that the king will ride,
去通知宫廷的猎人,国王要起驾,
Call country ants to harvest offices ;
吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;
Love, all alike, no season knows nor clime,
爱情呀,始终如一,不使节气的变换,
Nor hours, days, months, which are the rags of time.
更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。
Thy beams so reverend, and strong
为什么你竟然会自认
Why shouldst thou think ?
你的光线如此可畏和强壮?
I could eclipse and cloud them with a wink,
我只须一眨跟,你便会黯然无光,
But that I would not lose her sight so long.
但我不愿她的倩影消失隐遁:
If her eyes have not blinded thine,
倘若她的明眸还没使你目盲,
Look, and to-morrow late tell me,
好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,
Whether both th' Indias of spice and mine
盛产金银香料的东西印度
Be where thou left'st them, or lie here with me.
在你今天离开的地方,还是躺在我身旁,
Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,
去问一下你昨天看到的所有帝王,
And thou shalt hear, "All here in one bed lay."
那答案准保都将是“全在这一张床上”。
She's all states, and all princes I ;
她便是一切国家,我是君主的君主.
Nothing else is ;
其余的便什么都不是。
Princes do but play us ; compared to this,
君主们不过摹仿着我们;与此相比,
All honour's mimic, all wealth alchemy.
一切荣誉是丑角,一切财富是骗局。
Thou, Sun, art half as happy as we,
你,太阳,只拥有我们一半欢乐,
In that the world's contracted thus ;
当宇宙在这样一个世界里聚拢;
Thine age asks ease, and since thy duties be
你的年龄需要悠闲;既然你的职责
To warm the world, that's done in warming us.
便是温暖世界,你己对我们尽了本份。
Shine here to us, and thou art everywhere ;
你只须照耀我们这儿.光芒就会遍及四方,
This bed thy center is, these walls thy sphere.
这张床是你的中心,墙壁是你的穹苍。
情人之无限 Lovers' Infiniteness
IF yet I have not all thy love,
如果我还不曾得到你的全部的爱,
Dear, I shall never have it all ;
这全部我将永远无法获取;
I cannot breathe one other sigh, to move,
我不能吐出另一声动人的磋叹,
Nor can intreat one other tear to fall ;
也不能让另外一滴眼泪滚落,
And all my treasure, which should purchase thee,
叹息,眼泪,誓辞,一封封情书,
Sighs, tears, and oaths, and letters I have spent ;
这些原应换取你的珍宝已是白费,
Yet no more can be due to me,
而假如你的爱不肯全部付出,
Than at the bargain made was meant.
只是按照交易定下的份额分配,
If then thy gift of love were partial,
既分给我一些,又匀给别人一些,
That some to me, some should to others fall,
你的这份爱的礼物碎损残缺,
Dear, I shall never have thee all.
亲爱的,我永远无法全部获得。
Or if then thou gavest me all,
而你如果把全部的爱赐与了我,
All was but all, which thou hadst then ;
那也不过是从前的全部爱,
But if in thy heart since there be or shall
假如有别的男子向你的芳心潜入,
New love created be by other men,
让你现在或将来产生新的爱,
Which have their stocks entire, and can in tears,
他们的资本齐全,更能在眼泪,叹息
In sighs, in oaths, and letters, outbid me,
誓辞,和情书上满足你的虚荣,
This new love may beget new fears,
那新的爱会导致新的惊悸,
For this love was not vow'd by thee.
因为这种爱背离了你的初衷。
And yet it was, thy gift being general ;
既然如此,你的礼物对众人广施,
The ground, thy heart, is mine ; what ever shall
你的芳心属我,无论这土地上生长什么,
Grow there, dear, I should have it all.
我都应该拥有那全部。
Yet I would not have all yet.
但就此得到全部井非我之所愿,
He that hath all can have no more ;
因为一经获取便不再会增添,
And since my love doth every day admit
既然我的爱每天都有新的进展,
New growth, thou shouldst have new rewards in store ;
你也得为此准备下新的酬谢,
Thou canst not every day give me thy heart,
你不能每天都交给我一颗心,
If thou canst give it, then thou never gavest it ;
倘若说能给出,便意味前此的不是。
Love's riddles are, that though thy heart depart,
爱情真是个谜团,尽管你的已出门,
It stays at home, and thou with losing savest it ;
却依然在家,拣回也就是丢失;
But we will have a way more liberal,
可是我们的办法却更为变通,
Than changing hearts, to join them ; so we shall
无须换心,只要将两颗心儿合拢,
Be one, and one another's all.
便能将对方的全部拥入怀中。
永琳欧雅
英语诗歌经典短诗有:
1、Rain(雨)
Rain is falling all around雨儿在到处降落
It falls on field and tree它落在田野和树梢
It rains on the umbrella here它落在这边的雨伞上
And on the ships at sea又落在航行海上的船只
2、The Star(星星)
When the blazing sun is gone灿烂太阳已西沉
When he nothing shines upon它已不再照万物
Then you show your little light你就显露些微光
Twinkle, twinkle all the night整个晚上眨眼睛
3、Dreams(梦想)
Hold fast to dreams紧紧抓住梦想
For if dreams die梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird生命就象鸟儿折了翅膀
That can never fly再也不能飞翔
Hold fast to dreams紧紧抓住梦想
For when dreams go梦想若是消丧
Life is a barren field生命就象贫瘠的荒野
Frozen only with snow雪覆冰封万物不生
4、The Rainbow(霓虹)
There are bridges on the rivers河上有桥
As pretty as you please如你所愿的那么悦目
But the bow that bridges heaven然而横跨在穹苍的长虹
And overtops the trees却比树梢更高
And builds a road from earth to sky而能建筑一条通行天际的道路
Is prettier far than these比这些更为美好
5、Boats Sail On The Rivers(小舟在河上航行)
Boats sail on the rivers小舟在河上航行
And ships sail on the seas大船在海中操轮
But clouds that sail across the sky然而白云飘过天空时
Are prettier far than these比这些更为悦人
xiaoqiao945
如下:
(一)Rain雨
Rain is falling all around,雨儿在到处降落。
It falls on field and tree,它落在田野和树梢。
It rains on the umbrella here,它落在这边的雨伞上。
And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。
(二)Never give up永不放弃
Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true.
So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain.
永不放弃,永不心灰意冷。永存信念,它会使你应付自如。难捱的时光终将过去,一如既往。只要有耐心,梦想就会成真。露出微笑,你会走出痛苦。相信苦难定会过去,你将重获力量。
(三)A Grain of Sand一粒沙子
William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand.
And a heaven in a wild fllower.
Hold infinity in the palm of your hand.
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界。
从一朵野花看到一个天堂。
把握在你手心里的就是无限。
永恒也就消融于一个时辰。
(四)Stopping by Woods on a Snowy Evening雪夜林畔驻马
By Robert Frost罗伯特.弗罗斯特。
Whose woods these are I think I know.我想我知道这是谁的树林。
His house is in the village though;他的家虽在那边乡村。
He will not see me stopping here他看不到我驻足在此地。
To watch his woods fill up with snow.伫望他的树林白雪无垠。
My little horse must think it queer我的小马一定会觉得离奇。
To stop without a farmhouse near停留于旷无农舍之地。
Between the woods and frozen lake在这树林和冰湖中间。
The darkest evening of the year.一年中最昏暗的冬夕。
He gives his harness bells a shake它将它的佩铃朗朗一牵。
To ask if there is some mistake.问我有没有弄错了地点。
The only other sound's the sweep此外但闻微风的拂吹。
Of easy wind and downy flake.和纷如鹅毛的雪片。
The woods are lovely, dark and deep.这树林真可爱,黝黑而深邃。
But I have promises to keep,可是我还要赶好几英里路才能安睡。
And miles to go before I sleep,还要赶好几英里才能安睡。
And miles to go before I sleep.还要赶好几英里才能安睡。
(五)ALWAYS HAVE A DREAM总是有一个梦想
Forget about the days when it's been cloudy. But don't forget your hours in the sun. Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won.
Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned. Forget about the days when you have been lonely.
But don't forget the friendly smiles you have seen. Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream.
忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。忘掉你的一次次失败,但不要忘记你夺取的胜利。忘掉你遭遇的不幸,但不要忘记你的时来运转。忘掉你的孤独日子,但不要忘记你得到的友善微笑。忘掉你没有得以顺利实施的计划,但不要放弃你的梦想。