• 回答数

    6

  • 浏览数

    277

Titi080808
首页 > 英语培训 > 故意忽视英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱漱口的袜子

已采纳

regardless 用英语翻译在作副词是指In spite of everything,给你看个例句看看能否说明问题:例句:anyway:continues to work regardless.没有对象,一切而In spite of 属于短句,也表达了不顾的意思.例句:They kept on in spite of their fears.通常有具体所指的东西所以区别就能看出虽是一个意思,但是用法不同,如果想简明笼统一点就用regardless,如果想强调特定的,你不顾忌的东西就用in spite of,也只有后者才能让人明了究竟什么是不顾的,至于regardless则有大小通吃的意思,任何事,任何人,任何情况都可以不管.

故意忽视英语

330 评论(8)

司马懿砸缸

“忽视,忽略”名词形式有:negligence、overlook、faineancy、failure、neglect

单词解析:

1、negligence

读音:英 ['neɡlɪdʒəns]  美 ['neɡlɪdʒəns]

n. 疏忽;不修边幅;渎职

He was sharply reprimanded for his negligence.

他因玩忽职责而受到严厉的申斥。

2、overlook

读音:英 [ˌəʊvə'lʊk]  美 [ˌoʊvər'lʊk]

v. 俯瞰;远眺;没注意到;忽视

n. 忽视;远眺

It was a slight overlook on my part.

这是我的小疏忽。

3、faineancy

读音:英 ['feɪnɪənsɪ]  美 ['feɪnɪənsɪ]

n. 忽略;不管

His faineancy and neglect of civic affairs cost him his job.

职务的疏失使他失去了工作。

4、failure

读音:英 ['feɪljə(r)] 美 ['feɪljər]

n. 失败;失败者;不及格;疏忽;失灵;未能;悲惨的事

His failure stems from his carelessness.

他的失败是由于疏忽。

5、neglect

读音:英 [nɪ'ɡlekt] 美 [nɪ'ɡlekt]

vt. 忽略;忽视;疏忽

n. 疏忽;忽视

She was severely criticized for neglect of duty.

她因玩忽职守而受到严厉批评。

176 评论(11)

旭子如风

忽视忽略Ignore但也有重大缺陷,即只注重法律形式而忽视或忽略权力必须控制在人民手里这一根本条件。But it had a serious defect: they only payed attention to legal form, and ignored orneglected a fundamental condition that people must control power. 圣经的影响力向来不容忽视,如果忽略了这一点对《荆棘鸟》的分析和研究就无法做到全面和深刻。We could not neglect the influence of The Holy Bible, if we neglected the influence,the analysis of The thorn birds is not comprehensive

188 评论(15)

大大大华哥呢

despite意为“不管”“任凭”,相当于in spite of,后接名词、代词或动词,但语气比后者轻,不如后者常用.如:① He went out despite bad weather.他不管天气恶劣出发了.② Despite the fogs we went out for a walk.尽管有雾,我们还是外出散步.【注】despite后可接what引导的从句如:① Despite what she says,I'll go.不管她怎么说,我也要去.② I would support him despite what he did.不管他做什么,我都支持他.despite = in spite of,故不能再与of连用; in spite of / despite + 名词 = although + 从句in spite of= despite; regardless of = without considering or taking notice ofregardless of 不管;不顾;不理会.后常接名词或者接从句 in spite of与regardless of区别前者:一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果 后者:一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之

308 评论(12)

木雨大大雯

regardless和in spite of的区别为:意思不同、用法不同。

一、意思不同

1、regardless:不顾,不加理会。

2、in spite of:尽管;不管,不顾。

二、用法不同

1、regardless:一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果。

2、in spite of:一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之。

regardless的近义词:despite

despite

读音:英 [dɪˈspaɪt]   美 [dɪˈspaɪt]

释义:即使,尽管,尽管(自己)不愿意。

语法:despite有时解释为“虽然有……”。in despite of和despite of也表示“不管,尽管”,但是使用不普遍;从语气上看,despite比in spite of要轻。

例句:

He was obviously distressed despite being unconscious.

虽然他自己未发觉,但他显然很忧心。

125 评论(8)

zjxlhzyt虹

ignore

343 评论(10)

相关问答