• 回答数

    7

  • 浏览数

    164

木木兮123
首页 > 英语培训 > 退款英文单词

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

魅影幽兰

已采纳

英语I would like a refund就是我想要退款的意思refound有几个意思退款返还款偿还金额希望可以帮到你哦

退款英文单词

218 评论(10)

福嘟嘟的脸

请问rebate一般在系统中通过销售单据来实现还是专门用移动类型处理?我公司有相应的业务,想请教,谢谢..

342 评论(11)

Charleswpf

退款 refund.

235 评论(11)

友好环境

キャッシュバック是所谓的“和制英语”cash back,也就是“日式英语”,它对应的标准英语单词是refund,意思就是指“退款、偿付款;回扣”

239 评论(9)

雪诉离歌

翻译如下:退款根据语境refund; drawback; reimburse; refundment都可以。例句:那些大吵大闹的顾客得到了退款。Those customers who have kicked up a fuss have received refunds

261 评论(8)

香喷喷的耗子

①rebate“退款”②discount“折扣,打折”单词rebate指“退款”,日常生活中,我们常用它来形容“回扣”,如:interest rebate(利息回扣).在此,请区别rebate(回扣,退款)和discount(折扣,打折)的区别,看例句:A rebate is distinguished from a discount in that the former is not taken out or deducted in advance but is handed back after payment of the full amount.(退款不同于折扣,退款不是先行扣除,而是在钱全数付清后退还.)其实,当作为名词(noun)时,rebate在英文中多用于表示:(已付款金额的部分)返还,它属于商家常用的一种促销手段,其英文意思相当于:partial refund。比如:买家向商家支付了购物款100美元,付款成功后,过一段时间,顾客向商家提供购买凭据,商家按事先约定向顾客返还30美元,这里的30美元就是rebate。中文里,可以把rebate翻译为:(部分)返还、购物返现。为什么说”回扣”这个解释不够准确呢?因为在中文里,回扣多用来表示:商家给第三方的销售佣金。类似于“抽佣”,或“提成”,你不妨想想“吃回扣”这个词的意思。而折扣,英文里对应的是“discount”。Discount于rebate的区别在于,discount是付款时减免掉买家的付款金额,买家无需支付该金额,而rebate则是先付款,后返还。

169 评论(12)

guoqingyi828

翻译为:我想要退款。

84 评论(15)

相关问答