• 回答数

    7

  • 浏览数

    272

凉风正正
首页 > 英语培训 > 英文阅读成语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

jonathan7704

已采纳

a bad apple, 金玉其外,败絮其中 a gay dog, 欢喜坨(我们那的方言) a hard nut, 硬骨头 a hen-pecked husband, 妻管严 fat cat, 朱门大户 bosom friends, 心腹之交 con artist,, fat chance, 绝佳机会 a storm in a teacup, 大惊小怪 the last straw, 救命稻草 under age, rat race, 你死我活的竞争 keep somebody at arm’s length, 形影不离 be on one’s back, 卧病在床 make somebody’s blood boil, 热血沸腾 sad dog, 苦瓜脸 work addict, 工作狂 give it to somebody straight, have head like a sieve, 健忘者 in one’s heart of hearts, 在内心深处 cool one’s heels, 空等 have a big nose, have a sweet tooth, 爱吃甜食 twist one’s arm, rude awakening, 幻灭 Die in one’s boots, 暴卒 Keep one’s shirt on, 忍辱负重 I am so flattered. it slipped my mind. 使我一时想不起 butterflies in my stomach, 战抖 It gives me the creeps. Shout something from the rooftops , 登高而呼 Burn a hole in one’s

英文阅读成语

337 评论(12)

飘泊四方的狼

⒈What's done can not be undone. 木已成舟. ⒉In prosperity think of adversity. 居安思危. ⒊Pride will have a fall. 骄者必败. ⒋Practise what you preach. 言行一致. ⒌Practice makes perfect. 熟能生巧. ⒍Every man has his faults. 人孰无过. ⒎You cannot clap with one hand. 孤掌难鸣. ⒏No pain,no gain. 无劳不获. ⒐Where there is a will,there is a way. 有志者事竟成. ⒑Seeing is believing. 百闻不如一见. ⒒I am caught between the devil and the deep blue sea. 进退维谷. ⒓All corners of the land. 五湖四海. ⒔Blazing with colour. 五彩缤纷. ⒕Take in everything at a glance. 一览无余. ⒖Round the clock. 日以继夜. ⒗Justly and forcefully. 理直气壮. ⒘It rains cats and dogs. 大雨滂沱. ⒙Walls have ears. 隔墙有耳. ⒚Heart and soul. 一心一意. ⒛Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗.21.shuting the door 闭户读书22.be well-read 博览群书23.Easy come,easy go.良药苦口.

348 评论(10)

正在缓冲1234

apple of one's eye

“掌上明珠”,汉语成语,字面意思是拿在手掌里的珠子(a pearl in the palm)。比喻极钟爱的人,多用来专指父母特别疼爱的女儿。可以翻译为“ one's beloved daughter,或apple of one's eye”。

eg.

他的小女儿是他的掌上明珠。His youngest daughter is the apple of his eye.

it differs from man to man,it varies from person to person,vary with each individual

“因人而异”,汉语成语,意思是因人的不同而有所差异。可以翻译为“it differs from man to man,it varies from person to person,vary with each individual”。

eg.

治疗方式因人而异。Treatment depends on the individual involved.

对疼痛的耐受程度因人而异,差别很大。The levels of tolerable pain vary greatly from individual to individual.

never to be seen or heard of again,disappear forever

“石沉大海”,汉语成语,字面意思是像石头掉到大海里一样(like a stone dropped into the sea),不见踪影,比喻始终没有消息。可以翻译为“never to be seen or heard of again,disappear forever”。

eg.

建议提出后却如石沉大海。After the proposal was put forward it simply remained a dead letter.

求职信将决定你是能得到面试机会还是简历会石沉大海。Your cover letter may make the difference between obtaining a job interview and having your resume ignored.

355 评论(11)

Mr。。伍

1.百闻不如一见Seeing is believing.

2.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

3.岁岁平安 Peace all year round.

4.四十不惑 Life begins at forty.

5.时不我待Time and tide wait for no man.

6.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best

8.不打不成交 No discord, no concord.

9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

10.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

11.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace

14.和气生财 Harmony brings wealth.

15.活到老学到老 One is never too old to learn.

16.既往不咎 let bygones be bygones

17.金玉满堂 Treasures fill the home.

18.脚踏实地 be down-to-earth

19.脚踩两只船 sit on the fence

20.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

一天记20个刚好哦~~~

332 评论(14)

水里漂浮的雨

关于读书的成语 :悬梁刺股、废寝忘食、凿壁偷光、学而不厌、学富五车、牛角挂书、博览群书、韦编三绝、专心致志、勤学苦练、囊萤映雪About reading idioms:Painstaking in one's study、Lose sleep and forget to eat from anxiety, etc.Bore a hole on the wall in order to get some light from the neighbour's House、Have an insatiable desire to learn,One's mind concealed more knowledge than could have been contained in five cartloads of books、Diligent、Well-read、Study diligently、Devote oneself heart and soul to、Study and train hard、Read by the light of bagged fireflies or the reflected light of snow

114 评论(15)

颖颖emma

1、Love me, love my dog. 【翻译】爱屋及乌

2、Seeing is believing.【翻译】眼见为实

3、 A slow sparrow should make an early start.  【翻译】笨鸟先飞

4、 white night

5、spare no effort; go all out; do one's best  【翻译】全力以赴

6、 No discord, no concord.  【翻译】不打不相识

【例句】1、The dam has now exerted remarkable economic and social benefits. 这座大坝目前已发挥了引人注目的经济效益和社会效益;   2、Secondly, the cultural market will also help to prevent the elegant literature and art from life, from the audience and into the closed circle of self speaking.其次,文化市场还有助于牵制高雅文艺脱离生活,脱离受众,走入自言自语的封闭的圈子.

295 评论(12)

海豹糯米糍

love me love my dog

306 评论(11)

相关问答