不一样@016

梧桐春雨
是不是呀,,同传好难的。我的同学到新东方,昂立什么的都培训了,好不容易考了个高口下来,可还是不敢做大会,,,,挺晕的。现在郁闷的很呀,我也想考口译呀,我再晕QQ:274361537
好想你chen
口译考试除了考查同学们的英语技巧之外,还会考查同学们的记忆能力。一下子记下那么多信息是不可能的,这就需要议员掌握一些常用的速记符号和技巧。 掌握常用速记符号和方法 对于口译考生,笔者推荐以下几类: A.保留大写字母或第一音节 经济:E 教育:Edu 文化:C 政治:P 科技:ST 卫生:H 旅游:T 环境:En 工业:I 农业:A B.简写缩略 AFAC:as far as … is concerned(就……而言) LFT:look forward to (期待) ASAP:as soon as possible(尽快) C.图像 ⊕ 高兴,同意,满意等,如:happy, pleased, satisfied, agree… ◎ 悲伤,生气,不满,不同意等,如: sad, angry, irritated, unsatisfied, sorrowful, discomfort, disagree… ⊙ 会议,如conference, meeting, seminar, symposium… □ 国家,地区,如:中国:□C,俄国:□R D.符号 ﹢高兴,男性,同意,增加等,如 happy, male, agree, many, +2=more, +3=most, beneficial, good, beautiful, great, gorgeous… -悲伤,女性,不同意,减少等,如 sad, female, disagree, little, few, -2=less, -3=least, lack of, short of… √同意,正确等,如:agree, correct, right… ×不同意,错误等,如:disagree, incorrect… ↑增长,进步等,如:increase, soar, mushroom, rocket, make progress… ↓下降,退步,恶化等,如decrease, sink, slide, subside, plump, plunge, drop, degrade, deteriorate… >多于,超过, 比……低一级等,如:more than, greater than, begger than, better than, superior to, surpass, transcend, overtake… <少于,比……低级等,如:less than, lower than, smaller than, inferior to… ~大约,如:approximately, about, around, some, nearly, almost, similar to… /否定,清除,如:clear, settle, solve, tackle, conquer, eliminate, extinct… ﹦与……同等,如:stand for, refer to, means, that is to say, in other words, be equal to, as…as, same as… ∥竞争对手,如:competitor, rival, opponent, enemy, counterpart… ≠与……不同,如:differ from, different from, distinct, unique… $金钱,利益,如:interest, benefit, money, fund, capital… E.标点 ?问题,麻烦,障碍,如:question, issue, difficult, hardship, barrier, obstacle… :主观想法和说辞,如:think, consider, speak, say, talk, mark, announce, declare, hope, 例:repeat或reaffirm可以用:2来替代,声明支持可以用+:来替代,谴责用-: . 表时间前后,如去年.y,明年y., 后天d..,前天..d,两周后w.. 现举例段落进行速记说明: 女士们,先生们,尊贵的来宾们: 今天我很荣幸能够代表北京大学全体师生向来自美国教育代表团一行致以热烈的欢迎,希望你们在今后的两周内在中国过得愉快。 速记符号:-/+, VIP, d, ⊕代BJ Uni all wel US Edu dele, :w.., 高频短句 I regard it my great honor/pleasure/privilege to have the rare opportunity to have name, title visit our city of ____, which is crowned as _______, and I do hope that Your Honor enjoy your stay here and see by your own eyes the great hospitality of people here as well as its fabulous dynamics. 每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
L张小猛
是的,同声传译者需要有相关的证件才可以上岗。根据 AIIC(国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了(90 %~100 %的“同传”几乎是不可能的)。很多人平时讲话速度非常快,演讲时又往往只顾及自己的演讲内容,甚至还会掺杂各地的口音乃至方言,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。能有意放慢速度来照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。同声传翻译需要参加培训,并经过一系列的考试合格后才可以发给合格证,以下是说明:专业训练由于对同声传译的专业程度要求较高,如中国同传口译网,联合国方向同传口译培训班,对外经贸大学在职研究生口译培训班,欧盟口译培训班,还有新东方等民间机构等。现将北外和上外的招生情况介绍如下。同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,并非人人都能胜任。北外高级翻译学院办公室负责人告诉笔者,口译专业属应用类研究生,考试不同于其他专业,具有很强的实践性。据笔者了解,入学考试多不开列参考书目,笔试也不考理论知识。笔试内容多为段落改写、填空、写作、英汉双向笔译、综合知识测试等实际操作的内容。这些全靠考生平时的知识积淀和能力培养。该考试另外一个特殊性是该专业录取时以考生的复试成绩为主。学员在入学考试时除了要通过笔试外,口试即复试是选拔人才的重中之重。只有在复试中才能对英文听力理解和口语表达能力进行客观的考查。据了解,复试包括:1视译:将一篇英文稿口头翻译成汉语。2复述:先听两遍英文录音(时间:3—5分钟,可作笔记),再将听到的内容用英文复述一遍。3面试。上外复试包括:1演讲:从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作2—3分钟的即兴演讲。2复述:听1—2分钟的演讲,然后以另一种语言用自己的话复述演讲内容。3视译:听一篇短文,浏览该文1分钟,然后将其内容口头译出。4问答与对话。