• 回答数

    7

  • 浏览数

    114

瑾年凉薄
首页 > 英语培训 > 开除某人英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

DPWX遁遁

已采纳

kick sb. off

开除某人英文

161 评论(12)

二x小b姐

fire 是解雇,往往是因为你工作中的失职导致卷铺盖走人lay off 是裁员,不一定是你的错,可能是公司财政紧张,或者预算减少之类的。unemploy 是使。。失业,解雇了说不定还有其他公司可以去,而使 失业,你就彻底没工作了。dismiss 是开除,踢人。可以是公司,也可以是学校开除学生,监考官让作弊的考生滚蛋,等各种情况discharge 是释放。比如释放犯人请采纳,来自英语牛人团!

351 评论(13)

惊艳你的眼

kick sb off 是开除的意思kick off是开始的意思所以你的句子没错

108 评论(12)

小壮壮长大

1. Fire解雇You are fired!你被解雇了!2. Dismiss常用作军队中的口号等Dismissed!"解散"!3.Suspended开除,除名.I heard she's suspended from school for doing drugs!我听说她因为阖药而被学校开除了!

191 评论(10)

繁星若雨

1、 dismiss(vt. ):免...的职;解雇;开除;[(+from)]的意思,如:He was dismissed from his job。(他被开除了。 )2、discharge(n. )释放;解雇的意思,如The prisoner was glad to get his discharge。(囚犯获准释放,感到很高兴。)3、fire(vt. ):解雇,开除的意思,如:He was fired on the spot。 (他被当场解雇。)4、lay off(v. ):暂时解雇;裁员的意思,如The company laid off 100 workers last week。(公司上周解雇了一百名工人。)5、 unemploy(v.) 未雇用,使...失业的意思,如Xiaoming has been unemployed since he lost his job three weeks ago。(小明一直失业,因为三个星期前他失去了工作。)希望以上回答对你有所帮助。

225 评论(13)

毛头猴子

You are fired.你被开除了。而Dismissed通常是解散的意思。

178 评论(11)

夏雨落荷塘

dismiss,discharge,fire,lay off,unemploy从含义、用法、侧重点三方面区分

一、含义

1、dismiss

vt. 开除;解散;屏除;(法律)驳回

2、discharge

v. 排出;释放;放电;解除;清偿债务。n. 卸货;释放;发射;放电;准许离开;排出物

3、fire

n. 火;失火;炉火;开火;热情。v. 开火;点燃;急速地连续说

4、lay off

停止;关闭;休息

5、unemploy

v. 解雇;使失业

二、用法

1、dismiss

dismiss的基本意思是“不再保有或同意离开”,指自动或被迫脱离所负的责任或所任的职务。引申可作“置之不理”“不加考虑”解。

dismiss作“解雇”解时,并不追究事情的前因后果,故双方均可接受,语气较为平和。

If you are late again, you will be dismissed.

如果你再迟到,你将被解雇。

2、discharge

discharge的基本意思是指把处于限制、管事下或处于某范围内的人或物释放出来; 也指从一出口或出气道流出,射出,放出; 还可指财务上的支出与结算。

discharge可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

The water pipe doesn't discharge freely.

水管排水不畅。

3、fire

fire作为物质名词表示“火”时是不可数名词,一般不加冠词,也不能用于复数形式。fire表示具体的炉火、火堆、一次火灾时是可数名词,表示“火灾”这一抽象事件时是不可数名词。fire引申可表示“射击”“炮火”“火力”,是不可数名词。

fire在口语中还可作“解雇”解。

She fired her gun at them.

她用枪向他们射击。

4、lay off

lay off多指暂时、短期解雇。

The factory had to lay workers off when its orders decreased.

当订货减少时,工厂不得不将工人解雇。

5、unemploy

unemploy指的是使解雇,使失业,我们通常会用它的过去分词形式。

This one is unemploy already.

这家已经失业了。

三、侧重点

1、dismiss

作动词有“解雇,开除”之意,dismiss正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。

2、discharge作动词有“解雇,开除”之意,discharge语气较重,指有理由地解雇,含几乎不再复用的意味。

3、fire

作动词有“解雇,开除”之意,fire口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落。

4、lay off

多用于公司经营不好时的裁员。

5、unemploy

只是简单地说明失业了。

148 评论(8)

相关问答