夏哲藤1
二楼:"Between the different culture does not have blowing of the fit and unfit quality" 中blowing是喷吹的意思,不知所云三楼:No merits of the different sub-cultures中merits是功绩的意思,也不知道他在说什么.而且这是个名次短语,不是句子四楼:There is no better or worse in terms of culture and religion. 中religion是宗教的意思.有些多余.in terms of 的意思是"按某种角度,方式",而且也没有强调"不同文化",感觉有些问题五楼:There is no supremacy between different cultures中superemacy是"主权,王权"的意思,也没有正确翻译.我的翻译:There is no good and bad between different cultures.分析一下:good (culture)优等的(文化)bad (culture)劣等的(文化)no good and bad 不分优劣between different cultures不同的文化之间句子用there is倒装,符合英语句式
陆老头11
有的。可数名词文化(尤指拥有特定信仰、生活方式或艺术形式的社会或文明)为可数名词。如:people from different cultures... 来自不同文化背景的人们。I was brought up in a culture that said you must put back into the society what you have taken out. 我成长于其中的那个社会文化认为,取之社会必须回报社会。