liuyuecao110
参考如下,希望有所帮助:ゲラフ 这个单词写错了应该是“グラフ”英文为“graph”就是图表,图示的意思シンポル 这个单词也不对,应该是“シンボル”英文为“symbol”是象征的意思コスト 英文为“cost”是成本,价格的意思システム 英文为“system”是系统的意思タイヤ 英文为“tire”是轮胎,车胎的意思ローン 英文为“loan”是贷款,借款的意思,此外也可写作“lawn”是草坪的意思,可根据上下文推断チップ 英文为“chip”是芯片,微小零件的意思,此外也可写作“tip”是消费的意思,可根据上下文推断プロ 是英文“profession”的缩写,写作“pro”是专业,职业的意思ミス 英文为“miss”是错误,差错的意思スケジュール 英文为“schedule”是日程表的意思