陈果果122
It is a humorous essay. But after reading it you will surely find that the author is most serious in writing it.这是一篇幽默小品。但你读完以后一定会发现,作者写这篇文章是极为严肃的。There was great excitement on the planet of Venus this week. For the first time Venusian scientists managed to land a satellite on the planet Earth,and it has been sending back signals as well as photographs ever since. 本周金星上异常群情激动。金星上的科学家首次把一颗卫星成功地送上了地球,此后卫星便不断地发回信号和照片。The satellite was directed into an area known as Manhattan (named after the great Venusian astronomer Prof. Manhattan, who first discovered it with his telescope 20,000 light years ago). 卫星对准发射的地区叫曼哈顿(是以金星上伟大的天文学家曼哈顿教授命名的,在两万光年之前该教授用望远镜首次发现了这个地区)。Because of excellent weather conditions and extremely strong signals,Venusian scientists were able to get valuable information as to the feasibility of a manned flying saucer landing on Earth. A press conference was held at the Venus Institute of Technology. 由于天气条件极为有利,信号极为清晰,金星科学家们从而获得了有关载人飞碟能否在地球上着陆的宝贵资料。于是,在金星理工学院举行了一次记者招待会。“We have come to the conclusion, based on last week's satellite landing, “Prof. Zog said, “that there is no life on Earth.“ “根据上周发射的卫星所提供的资料,”佐格教授说,“我们已经得出结论:地球上没有生命。”“How do you know this?” the science reporter of the Venus Evening Star asked. “这您是怎么知道的呢?”《金星晚报》的科学记者问。“For one thing, Earth's surface in the area of Manhattan is composed of solid concrete and nothing can grow there. For another, the atmosphere is filled with carbon monoxide and other deadly gases and nobody could possibly breathe this air and survive.”“首先,曼哈顿地区的地球表面均由坚固的混凝土构成,那里什么东西也无法生长。另外,大气层中充满了一氧化碳和其他致命的气体,任何人呼吸了这种空气都不可能幸存下来。”“What does this mean as far as our flying saucer program is concerned?”“这对我们的飞碟计划来说又意味着什么呢?”“We shall have to take our own oxygen with us, which means a much heavier flying saucer than we originally planned.”“这意味着我们必须随身携带我们所需要的氧气,这样一来,飞碟就要比我们原先计划的重很多。”“Are there any other hazards that you discovered in your studies?”“你们在研究中有没有发现其他什么危险呢?”“Take a look at this photo. You see this dark black cloud hovering over the surface of Earth? We call this the Consolidated Edison Belt. We don't know what it is made of, but it could give us a lot of trouble and we shall have to make further tests before we send a Venus Being there.”“请看这张照片。诸位看到在地球表面上方飘浮的这片深黑色的云层吗?我们把它叫做爱迪生联合电气公司带。虽然我们还不知道它含有什么成分,但是它很可能会给我们带来许多麻烦,我们还必须做更多的试验,然后才能把金星人送往地球。“Over here you will notice what seems to be a river, but the satellite findings indicate it is polluted and the water is unfit to drink. This means we shall have to carry our own water, which will add even greater weight to the saucer.”“这边,诸位可以看到像是一条河似的东西,不过卫星探测的结果表明它已被污染,河水不适于饮用。这意味着我们必须自己带水,这就会给飞碟增加更多的重量。”“Sir, what are all those tiny black spots on the photographs?”“先生,照片上那些小小的黑点是什么?”“We're not certain They seem to be metal particles that move along certain paths. They emit gases, make noise and keep crashing into each other. There are so many of these paths and so many metal particles that it is impossible to land a flying saucer without its being smashed by one.”“我们也不清楚。它们好像是一些沿着某些轨道运动的金属微粒。它们排放气体,发出噪音,而且不断地相互碰撞。那儿有很多这样的轨道,很多这样的金属微粒,要使飞碟在那儿着陆而不被某一颗微粒撞毁是很难办到的。”“What are those stalagmite projections sticking up?”“那些笔直竖立的石笋状凸出物是什么东西?”“They're some type of granite formations that give off light at night. Prof. Glom has named them skyscrapers since they seem to be scraping the skies.”“它们是某种夜间会发光的花岗岩结构。格洛姆教授把它们叫做摩天大楼,因为他们好像已经擦到了天。”“If all you say is true, won't this set back the flying saucer program several years?”“如果您所说的都是事实,那飞碟计划不就要推迟好多年吗?”“Yes, but we shall proceed as soon as the Grubstart gives us the added funds.”“是的,但一俟格拉布贷款基金会把追加的资金拿给我们,我们就会立即实施这一计划。”“Prof. Zog, Why are we spending billions and billions of zilches to land a flying saucer on Earth when there is no life there?”“佐格教授,既然地球上没有生命,那我们为什么还要花费亿万个零元向那儿发射飞碟呢?”“Because if we Venusians can learn to breathe in an Earth atmosphere, then we can live anywhere.”“因为如果我们金星人能学会在地球的大气层中呼吸的话,那我们就可以在任何地方生存了。”
小熊加旺旺
1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。
Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.
2) 我坚信,阅读简写的 (simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。
I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.
3) 我认为我们在保护环境不受污染 (pollution) 方面还做得不够。
I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.
4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。
In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.
5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。
We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.
6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。
Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.
7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。
If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail.
8) 那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。
The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years.
大学英语精读Unit2 翻译
1) 幸好附近有家医院,我们立刻把他送到了那里。
Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once.
2) 胜利登上乔治岛 (George Island) 后,船长向指挥部 (the headquarters) 发了一份无线电报。
After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the headquarters.
3) 他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。
He is determined to continue his experiment but this time he'll do it another way.
4) 她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside.
5) 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6) 我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。
We didn't think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it.
7) 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。
Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world.
8) 我正忙着做一种新的捕鼠 (rats) 装置时,马克走来拖着我出去看花展了。
I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show.
睿智杭州
Some Strategies for Learning English Learning English is by no means easy. It takes great diligence and prolonged effort. 学习英语绝非易事.它需要刻苦和长期努力. Nevertheless, while you cannot export to gain a good command of English without sustained hard work, there are various helpful learning strategies you employ to make the task easier. Here are some of them. 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些.一下便是其中的几种. 1. Do not treat all new words in exactly the same way. Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are learning? But, in fact, it is not your memory that is at fault. If you cram your head with too many new words at a time, some of them are bound to be crowded out. What you need to do is to deal with new words in different ways according it how frequently they occur in everyday use. While active words demand constant practice and useful words must be committed to memory, words that do not often occur in everyday situations require just a nodding acquaintance. You will find concentrating on active and useful words the most effective route to enlarging your vocabulary. 不要以完全相同的方式对待所有的生词.你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力.如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来.你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们.积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的次只需要见到时认识即可.你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径. 2. Watch out for idiomatic ways of saying things. Have you ever wondered why we say, “I am interested in English”, but “I am good at French”? And have you ever asked yourself why native English speakers say, “learn the news or secret”, but “learn of someone’s success or arrival”? These are all examples of idiomatic usage. In learning English, you must pay attention not only to the meaning of a word, but also to the way native speakers use it in their daily lives. 密切注意地道的表达方式.你可曾纳闷过,为什么我们说 “我对英语感兴趣”是 “I’m interested in English”, 而说 “我精于法语”则是 “I’m good at French”? 你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说 “获悉消息或秘密”是 “learn the news or secret”, 而 “获悉某人的成功或到来”是 “learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子.再学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它. 3. Listen to English every day. Listening to English on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. In addition to language tapes especially prepared for your course, you can also listen to English radio broadcasts, watch English TV, and see English movies. The first time you listen to a taped conversation or passage in English, you may not be able to catch a great deal. Try to get its general meaning first and listen to it over and over again. You will find that with each repetition you will get something more. 每天听英语.经常听英语不仅不提高你的听力,而且有助你培养说的技能.除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影.第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多.先试着听懂大意,然后再反复地听.你会发现每次重复都会听懂很多更多的东西. 4. Seize opportunities to speak. It is true that there are few situations at school where you have to communicate in English, but you can seek out opportunities to practice speaking the language. Talking with your classmates, for example, can be an easy and enjoyable way to get some practice. Also try to find native speaker on your campus and feel free to talk with them. Perhaps the easiest way to practice speaking is to rehearse aloud, since this can be done at any time, in any place, and without a partner. For instance, you can look at pictures or objects around you and try to describe them in detail. You can also rehearse everyday situations. After you have made a purchase in a shop or finished a meal in a restaurant and paid the check, pretend that all this happened in an English-speaking country and try to act it out in English. 抓住机会说.的确,在学校里必须用英语交流的场合并不多,但你还是可以找到练习的英语的机会.例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式.还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈.或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到.例如,你可以看着图片或身边的物件,试着对它们详加描述.你还可以复述日常情景.在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来. 5. Read widely. It is important to read widely because is our learning environment; reading is the main and most reliable source of language input. When you choose reading materials, look for things that you find interesting, that you can understand without relying too much on a dictionary. A page a day is a good way to start. As you go on, you will find that you can do more pages a day and handle materials at a higher lever of difficulty. 广泛阅读.广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要,最可靠的语言输入来源.在选择阅读材料时,要找你认为有趣的,不需要过多依赖词典就能看懂的东西.开始时每天读一页是个好办法.接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料. 6. Write regularly. Writing is a good way to practice what you already know. Apart from compositions assigned by your teacher, you may find your own reasons for writing. A pen pal provides good motivation; you will learn a lot by trying to communicate with someone who shares your interests, but comes from a different culture. Other ways to write regularly include keeping a diary, writing a short story and summarizing the daily news. 经常写,写作是练习你已经学会的东西的好方法.除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由.有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西.经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻. Language learning is a process of accumulation. It pays to absorb as much as you can from reading and listening and then try to put what you have learned into practice through speaking and writing. 语言学习是一个积累的过程.从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写