• 回答数

    7

  • 浏览数

    166

多吃多漂亮哟
首页 > 英语培训 > 干爹英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

hj黄小兔

已采纳

“干”是上契的意思,指没有血缘或婚姻关系,拜认的亲属,旧习俗还要通过某种仪式结为父子关系。“干爹”,广东人称之为“契爹”。英文叫做god father,分开两个词写,不能写成神父godfather一个单词.上面的仁兄是指基督教里的特别意思,但是世俗就是把“干爹”叫做"god father".所以对基督徒会话或写文章时,要用"father related by adoption".

干爹英文

206 评论(13)

XiangZong12

old godfather 例:我爸爸的朋友就成了我的干爹,他的女儿就成了我的干姐。myfather'sfriendbecamemygodfatherandhisdaughterbecamemyswornsister.

320 评论(8)

难忘那缕羁绊

dad就好了,不用像中国分那么清楚

129 评论(9)

凯利的心窝

干爹---- Godfather干妈---- godmother ---- 只有这一种表达,没有其他的。

360 评论(11)

兰生幽荣

我是英语专业大学生.首先纠正一下godfather是"教父"的意思. 继父英语标准说法是stepfather.顺便说一下,继母stepmother,继兄弟stepbrother,继姐妹stepsister,岳父father-in-law,岳母类似.

175 评论(12)

xuzhenying

father-in-law

308 评论(14)

约丶书丶亚

通常是“god father”--指的是洗礼时认的教父。要是要说明“养父”这个词,可说Foster father或者Adoptive father.好像没有一个专有的词来形容华人社会里的“干爹”,恐怕就接近的就是“god father"了。

268 评论(13)

相关问答