• 回答数

    2

  • 浏览数

    129

董小小小姐
首页 > 英语培训 > 石材胶泥英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

haozai4130

已采纳

汤姆就是由英文“ Tom”翻译过来的,没听说过Tom的发音叫“胶泥”。你说的应该是“john”,它的翻译应是“胶泥”但却翻译成“约翰”。john应是按拉丁文的发音翻的,如在德语里面,john写作johann(jo念约,hann念翰),而非按英语发音翻的。JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了吧。诸如上述英文名字的翻译,类似的有很多。如:New Zealand就没有翻成纽西兰,New York也没有翻成新约克,等等。

石材胶泥英文

335 评论(10)

亲爱的猪小呢

执行标准JC/T547-2005CAS7440-37-1 类型聚合物改性瓷砖粘结剂适用范围中型瓷砖及大理石、花岗岩 材质石英砂、水泥、聚合物 。胶泥是安装石材的一种粘结剂,主要是针对石材地面安装要求快速、节约人工成本、粘结力高于水泥砂浆而开发的一种新产品。大面积使用它可有效地防水渍、石灰渍、锈斑、泛碱等病变产生。

244 评论(9)

相关问答