蜜糖Rose
沧桑:坎坷,风雨沧桑就是是指人生路上的心酸坎坷。表明经历了很多,身体和精神都留下了岁月和经历事件的痕迹。
近义词:沧桑岁月,饱经风霜
反义词:一帆风顺
扩展资料:
风雨沧桑的造句:
1、风雨沧桑坎坷路,成败都归尘与土,放下奔波享人生,悠闲自得享清福。
2、面对五十五年的风雨沧桑,作为华夏子孙,我们骄傲,我们自豪。
3、他过去饱经沧桑,但现在决心要干一番成就。
4、 在他那饱经风霜的脸上写满了人生的沧桑与艰辛。
5、 在他那饱经风霜的脸上写满了人生的沧桑与艰苦。
风雨沧桑的英文翻译:The vicissitudes of the wind and rain.
英文例句:
1、传世文献经过几千年的风雨沧桑,其中包含许多讹误。
Literature handed down through thousands of years of wind and rain vicissitudes of life, which includes many corruption.
2、半个多世纪的岁月交替,60年的风雨沧桑,企业从小到大,由弱到强。
Alternate years over half a century, 60 years of wind and rain vicissitudes of life, businesses from small to large, from weak to strong.
lifang88322
沧桑:坎坷,风雨沧桑就是是指人生路上的心酸坎坷。表明经历了很多,身体和精神都留下了岁月和经历事件的痕迹。近义词:沧桑岁月,饱经风霜反义词:一帆风顺扩展资料:风雨沧桑的造句:1、风雨沧桑坎坷路,成败都归尘与土,放下奔波享人生,悠闲自得享清福。2、面对五十五年的风雨沧桑,作为华夏子孙,我们骄傲,我们自豪。3、他过去饱经沧桑,但现在决心要干一番成就。4、 在他那饱经风霜的脸上写满了人生的沧桑与艰辛。5、 在他那饱经风霜的脸上写满了人生的沧桑与艰苦。风雨沧桑的英文翻译:The vicissitudes of the wind and rain.英文例句:1、传世文献经过几千年的风雨沧桑,其中包含许多讹误。Literature handed down through thousands of years of wind and rain vicissitudes of life, which includes many corruption.2、半个多世纪的岁月交替,60年的风雨沧桑,企业从小到大,由弱到强。Alternate years over half a century, 60 years of wind and rain vicissitudes of life, businesses from small to large, from weak to strong.
hansile2002
这个可要具体问题具体分析了。因为我们汉语的沧桑就有不同的意思。如果你是要表达“交大的变化”之意,可用vissitudes of life 或者ups and downs 都行。如果要形容人的面貌显得沧桑的话,宜用weather-beaten。它还可能是成语“沧海桑田”的缩略形式:这样就可以译为 “the swift changes of the world;great changes are seen in the course of time;the evanescence of the worldly affairs is like the sea turned into a mulberry field (orchid)”比喻世事多变,人生无常;或喻世事变化的巨大迅速。
优质英语培训问答知识库