• 回答数

    7

  • 浏览数

    304

地板中的神话
首页 > 英语培训 > 郑先生英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

dapangduola

已采纳

Miss Zhang: Hello, long time no contact with you, recently heard that you are very busy, I hope you are well,Can you tell me which of the following is the need to pay their own expenses (Hotel and airline ticket).Because of our credit card limit is limited, these need our own payment please deduct from our income,If convenient, please call Mr. Zheng , thank you.试试看吧。

郑先生英文

301 评论(14)

snake20001981

第一位还专业呢,句子都错了!!是很搞笑的哈哈```Mr Smiths,could you tell me when are you going to interview this applicant called Mr.Zhen?

316 评论(8)

可怜的tina

楼上翻译的真搞笑Mr.XX(老板的姓), when are you available to interview Mr.Zheng for XX(说清楚职位) position?

287 评论(9)

无形风9596

The boss, I would like to ask you what time to facilitate a meeting with (interview) Mr Cheng is the job-seekers我可是专业的

221 评论(8)

啃鲍鱼的螺丝

郑 翻译为: Zheng[zhèng](姓氏) a surname 例如:Zheng Chenggong 郑成功 例句:1.He commanded Zheng He to travel as far as he possibly could. 他于是命令郑和将其航线尽量向外拓展.2. Most of them were led by the famous eunuch admiral Cheng - ho. 大多数使团都是由著名的舰队司令,宦官郑和率领的.3. Cheng Ho's great warships were laid up and rotted away. 郑和的大战船被搁置腐烂.4. She swore not to be late. 她郑重地说,她不会迟到.5. She had sworn a solemn oath to return. 她郑重地说,她一定回来.6. For the next 30 years, Zheng He and his men set out to visit the world. 接下来的30年间, 郑和与其手下朝世界远航.7. Zheng He sailed as far as Madagascar off the coast of South east Africa. 郑和航海远达非洲东南海岸旁的马达加斯加岛.8. LEUNG Millie became a partner Yeung & Co as from 1 February 2003. 梁美妮 小姐自2003年2月1日担任郑杨律师行合夥人.9. Zheng Guanying was a famous thinker in modern China. 郑观应是中国近代著名的思想家. 10. Zheng Chenggong rid Taiwan of the Dutch in 1662. 郑成功1662年从荷兰人手中收复台湾.

106 评论(13)

哈鲁咕噜

翻译成Cheng就可以了恩~~外国人比较熟悉这个ch的音。话说Zheng也没错,现在统一用拼音翻译了,民族的也是世界的嘛。陈的话应该用Chan,不过个人觉得要外国人发音的话用Cheng比较好。英语中没有zh连用的,因此用这个可能给他们发音造成困难或者混淆

350 评论(13)

tobyzhao520

Zheng是对的,现在大陆统一用拼音了。Tsang/Cheng/Tseng 这些有的是拼音之前的译法。比如清华大学的译名是tsing hwa而不是qing hua,因为建校的时候还没拼音,译名也就延续下来了。沿海地区及海外华人接触英文比较早,由他们自己的译法,大多是根据他们方言的读音,比如香港,马来西亚,新加坡。比如我的姓 刘, 广东话,福建话都有不同,什么Lau, Low都有的。有些人觉得这才是姓的真正译法其实有误解,都不是说那种方言的,没必要去追求那种译法。现在中国护照上要求你用拼音的,所以最官方,最准确地还是拼音。

272 评论(11)

相关问答