粒粒soso
就是别人说,你在现场翻译, 可以去考口译证。口译大概分为: 1.交替传译如新闻发布会上的翻译 2. 同声传译,如看动物世界时背景解说为英文。赵忠祥老师的解说词就可以被称为同声传译 3. 耳语翻译,即使用不同外语环境的人需要个别的语言服务时 使用 4. 视译 即看着某一种语言文字 说出另一种语言文字的翻译该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。
妮子125940
英语口译是一种翻译活动,即是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
口译就是口头翻译,英语说法是interpretation,interpreting或者oraltranslation。
口译是指译员将所听到的(也可能是看到的,如视译)信息由一语言形式转换成另一种语言形式。
口译对译员的要求很高,译员必须有扎实的两种或两种以上的语言功底。译员的口译双语能力不仅指通晓基本语言知识,如语音、句法结构、词法寓意等知识的掌握,更重要的是指运用语言知识的能力(如听说读写)。
奥迪风度
英语口译六大翻译法则
为了方便同学们的口译学习,我整理了几个翻译的方法,希望能帮到大家!
一:口语口译的连贯性
Fluency & coherence 流利度和连贯性
研究显示,口语流利程度较高者使用小品词的频率和类型总数明显高于流利程度较低者。因此,小品词是促进英语口语流利性的有效策略之一。
小品词/口语润滑剂 pet phrase
well / you know / actually / so
I hear that you're a doctor. Well, actually, I'm a dentist.
A:May I have a word with your sister?
B:Well, she is out.
Verbal:what you say 说的内容 多样性 简单性 典型性
Vocal:how you say it说的方式 情感性 音律性 连贯性
Visual:body language 肢体语言 自然性
单词辨析:seat vs sit
文化背景 /思维方式: 坐,请坐,请上座;茶,上茶,上好茶;
圆桌会议 Round Table The Declaration of Independence 1776
下述真理不证自明:人人生而平等
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
坐,请坐,请上座。Sit. Sit down, please. Seat yourself.
Go bilingual and go international.
二:口语口译的多样性
流氓:我想和你一起睡觉。
诗人:我想和你一起起床。
我爱你。
用英语怎么说?
"我爱你"英文表达的4种版本:
二B版本: 1.I can't live without you. 2.To the world you may be one person, but to me, you are my whole world. 3.I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
普通版本:I love you.
文艺版本:You light up my life. You take my breath away.
牛B 版本:You are mine physically and mentally.
1.and
2.if
3.so
4.to
5.by
6.The harder you work,the more progress you will make.
三:口语口译的情感性
I love you!
Read it.
A:Are you a student?
B:↘Yes,I am. (used to answer a question and say that sth is correct or true.)
A:Sorry I am late.The bus didnot come.
B:↗yes? (used to show that you donot believe what sb has said.)
A:Excuse me ?
B:↗Yes? (used for asking sb what they want.)
四:口语口译的'简单性
你表现太出色了,掌声鼓励一下。
放下枪,不然我就开枪。
民以食为天:Food always comes first.
以人为本:put people first
我来自农村,那里有一望无垠的大地和辽阔的蓝天。
stretch as far as the eye can see
vast / endless
Big big open land and big big open skies
五:口语口译的典型性
这个句子我不懂。This sentence doesn't make sense to me.
我很喜欢你的创意,但你的方案行不通。
我们是发小,一起吃饭一起睡觉。
sleep with/sleep together:to have sex with someone, especially someone who you are not married to
六:口语口译的音律性
中文:字正腔圆 抑扬顿挫
英文:连读爆破 饱满咬舌
数字:33333
Dear God, make me a bird. So I can fly far far away from here. —阿甘正传Forrest Gump