糖仔食糖仔
吃软饭A kept man(非正式,口〉sponge off (women) rely on women for financial support He's tied to his wife's apron strings他是吃软饭的人 you think i like living with you , like a kept man你想我愿意做一个吃软饭的吗
jialing612
吃软饭的
[词典] gigolo; kept man
[例句]
1、However you deny it, you're a gigolo.
尽管你不承认,你是吃软饭的。
2、Dude, you're a kept man.
老兄,你就是个吃软饭的。
粉红猪大大
傍大款的翻译,很地道的美国英语是dating a sugar daddy。sugar daddy的意思是:A wealthy, usually older man who gives expensive gifts to a young person in return for sexual favors or companionship. 这个翻译还是很贴切的。现在两性平等,女的有什么男的也会有,那么有没有sugar mommy/mama呢?当然有,而且就是和sugar daddy相对的包小白脸的富婆之意,而被sugar mommy包养的吃软饭的男同胞,就叫做sugar baby. 所以当您想表达吃软饭的时候,就说dating a sugar mommy, live off a sugar mommy, become a sugar baby就好了。