DP某某某
神话是一种文化积淀,也是一种民族意识的积淀,它以潜意识的方式影响着几千年来人们的文化思维与行为习惯。那么关于英语版的神话故事有哪些呢?下面是我为您整理的简短的英语神话传说,希望对你有所帮助!
Hermes immediately after he was born,hermes was appointed godof thieves at olympus.and a thief he became when he was barely a few hours old.feeling hungry,the infant left his cradle after nightfall to hunt for food.he chanced uponapollo\'\'s oxen grazing on a meadow and drove a number ofthese animals away,tying tree branches around the feet of thecattle to make their footsteps dim.he killed two of these oxenand had a magnificent dinner.then he slipped back into his littlebed in his mother\'\'s house.when apollo came to question himhermes pretended to be innocent.the angry sungod draggedhim up to olympus,where he was accused of the stealing andmade to return the cattle to their master.in reconciliation little hermes gave apollo the lyre he had made out of a tortoise shell,and apollo was so pleased with the gift that he presented his little brother with a magic stick.the stick could pacify hostileforces. in due time hermes was appointed messenger of zeus andthe gods.the gods equipped him with a pair of winged sandalsand winged cap to enable him to travel swifter than sight.it was hermes who took the messages of zeus to the world below. hermes was a patron of travellers.his busts and statueswere set up as dividing marks at crossroads or street corners toguide passersby.the hermes,as these statues were called,were regarded as sacred,and their mutilation was sacrilegiousand punishable by death.the destruction of the numerous hermes within the city of athens caused a terrible excitement amongits citizens that it might be no exaggeration to state that itchanged the whole course of historic development of athens .
In ancient times,the four corners of the sky collapsed and the world with its nine regions spilt open.The sky couldn't cover all the things under it,nor could the earth carry all the things on it.A grea fier raged and wouldn't die out,a fierce flood raced about and couldn't be checked.Savage beasts devoured innocent people,vicious birds preyed on the weak and old.
Then Nu Wa melted rocks of five colours and used then to mend the ceasks in he sky.She supported the four corners of the sky with the legs she had cut off from a giant turtle.She killede the black dargon to save the people of Jizhou,and bloked the flood with the ashes of reeds.
Thus the sky was mended,its four corners lifted,the flood tamed,Jizhou pacified,and harmful birds and beasts killed,and the innocent people were able to live on the square earth under the dome of the sky.It was the time when birds,beasts,insects and snakes no longer used their claws or teeth or poisonous stings,for they didn't want to catch or eat weaker things.
Nu Wa's deeds benefited the heavents above and the earth below.Her name was remembered by later generations and her light shone on every creation.
Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute.
One day, the emperor summoned the rabbits in heaven, it left his wife and children to be reluctant to part, stepping on the cloud temple. When it came to the south gate, see too white Venus day will lead the moon from the side walk. Rabbit fairy know what had happened, he asked a guard's door god beside. After hearing her encounter, rabbit fairy feel the innocent suffer, sympathize with her. But his meager strength, can be of any help? Think of the man in the moon, how lonely sad, if someone with good, suddenly thought of their four daughters, it immediately ran home.
The Moon Fairy rabbit tell the female rabbit, and a child to say with the goddess of the moon. The female rabbit though deeply sympathize with the moon, but loathe to give up their baby daughter, this is tantamount to the heart of flesh cut it! Daughters also reluctant to leave their parents, with tears in her eyes. The male rabbit sincere words and earnest wishes to say: "if I were alone, shut up, you are willing to accompany me? The moon in order to save the people, compromised, we can sympathize with her? The children, we can't think only about yourself!"
The children understand the father's heart, all wants to go. Two rabbits with tears in his eyes, smiled. They decided to let the youngest daughter.
The little moon farewell parents and sisters, flying to the moon to live!
Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.
Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It’s too hot to live on the sun.
Houyi, a young man who was good at archery was sympathetic with people’s torture so he decided to save them. He took out his bow, ascended up to the peak of the Kunlun Mountain and shot down nine of the ten suns one by one, and he might have shot the last one if it was not called off by others. Thus the severe drought was gone.
Houyi thus was respected and honored by people as a hero. Young men who were fond of archery flocked to him to learn shooting.
Houyi later married a pretty lady called Chang’er and lived a happy life with her.
One day on his way to a friend’ home in the Kunlun Mountain, Houyi came across the Heavenly Empress. Houyi was enamored of the happy life with his wife and wanted to be with her forever so he asked the Heavely Empress to give him some elixir. The elixir was strictly controlled off normal people. The Heavely Empress, however, moved by Houyi’s contribution and affection to love and gave him one. The drug was said very powerful and people who took it can fly to the heaven and became a immortal immediately. However, the content was only enough for one person and Houyi was reluctant to leave his beloved wife alone on the earth so he gave the elixir to Chang’er to preserve and wanted to seek another one for his wife. Chang’er carefully stored it in a wooden box while her action was peeked by the evil Fengmeng-one of his husband’s adherents.
Three days afterward, Houyi lead his disciples to go out for hunting but Fengmeng who wanted to steal the elixir while Houyi was way, stayed at home deliberately.
No sooner as Houyi left his house, Fengmeng knocked into the courtyard where Chang’er was working. He wielded his glitter sword and threatened Chang’er to give him the elixir.
Chang’e had no better idea than swallowed the elixir herself.
As soon as she took it, chang’er flew from her house toward the heave and finally landed on the moon.
Houyi was told what was happening in the evening when he returned home from bumper hunting. He was astonished, anguished and then very anger so he decided to kill the evil man. But Fengmeng had fled away. Chang’er was transferred to the moon and has lived there since ever.
sofa上的猫
中秋节的由来与传说 2010年06月02日 21:30 中国早教网 cpicker 中秋传说之三――朱元璋与月饼起义 中秋节吃月饼相传始于元代。当时,中原广大人民不堪忍受元朝统治阶级的残酷统治,纷纷起义抗元。朱元璋联合各路反抗力量准备起义。但朝庭官兵搜查的十分严密,传递消息十分困难。军师刘伯温便想出一计策,命令属下把藏有“八月十五夜起义”的纸条藏入饼子里面,再派人分头传送到各地起义军中,通知他们在八月十五日晚上起义响应。到了起义的那天,各路义军一齐响应,起义军如星火燎原。 很快,徐达就攻下元大都,起义成功了。消息传来,朱元璋高兴得连忙传下口谕,在即将来临的中秋节,让全体将士与民同乐,并将当年起兵时以秘密传递信息的“月饼”,作为节令糕点赏赐群臣。此后,“月饼”制作越发精细,品种更多,大者如圆盘,成为馈赠的佳品。以后中秋节吃月饼的习俗便在民间流传开来。 中秋传说之二——吴刚折桂 关于中秋节还有一个传说:相传月亮上的广寒宫前的桂树生长繁茂,有五百多丈高,下边有一个人常在砍伐它,但是每次砍下去之后,被砍的地方又立即合拢了。几千年来,就这样随砍随合,这棵桂树永远也不能被砍光。据说这个砍树的人名叫吴刚,是汉朝西河人,曾跟随仙人修道,到了天界,但是他犯了错误,仙人就把他贬谪到月宫,日日做这种徒劳无功的苦差使,以示惩处。李白诗中有“欲斫月中桂,持为寒者薪”的记载。 中秋传说之三——朱元璋与月饼起义 中秋节吃月饼相传始于元代。当时,中原广大人民不堪忍受元朝统治阶级的残酷统治,纷纷起义抗元。朱元璋联合各路反抗力量准备起义。但朝庭官兵搜查的十分严密,传递消息十分困难。军师刘伯温便想出一计策,命令属下把藏有“八月十五夜起义”的纸条藏入饼子里面,再派人分头传送到各地起义军中,通知他们在八月十五日晚上起义响应。到了起义的那天,各路义军一齐响应,起义军如星火燎原。 很快,徐达就攻下元大都,起义成功了。消息传来,朱元璋高兴得连忙传下口谕,在即将来临的中秋节,让全体将士与民同乐,并将当年起兵时以秘密传递信息的“月饼”,作为节令糕点赏赐群臣。此后,“月饼”制作越发精细,品种更多,大者如圆盘,成为馈赠的佳品。以后中秋节吃月饼的习俗便在民间流传开来。 (来源:人民网-广西频道) There are a high five hundred Zhang = 3.3 meters laurel inside the legend moon. Han dynasty has the person who is called Wu Gang occasionally , is infatuated Yu Xian studies say but no attentive , Heaven's Emperor is enraged therefore, reside in with him in the palace of the moon, make him cut down cinnamon in the palace of the moon , saying together: "If you fell cinnamon, may obtain magic arts ". But Wu Gang chops one axe every time , the axe gets up but the tree wound heals right away immediately, day in and day out, Wu Gang attacks desire of the Chinese cinnamon not having reached yet , Wu Gang cuts down Chinese cinnamon therefore in the palace of the moon average year, all the time cannot fell this sets up , the future generations people fells as a result without cessation in managing to see Wu Gang in the month the laurel image. 传说吴刚因为学仙犯了错,被天帝贬到月宫去砍桂树,桂树高五百丈,什么时候他将这棵树砍断,就算刑罚期满。可是这棵桂树是棵神树,随砍随合,因此吴刚伐桂,只能永远地砍个不停。人们在中秋赏月时,常将月亮上的阴影看做是桂花树,说是吴刚就在那里砍树。 传说月亮里有一棵高五百丈的月桂树。汉朝时有个叫吴刚的人,醉心于仙道而不专心学习,因此天帝震怒,把他居留在月宫,令他在月宫伐桂树,并说:“如果你砍倒桂树,就可获仙术。”但吴刚每砍一斧,斧起而树创伤就马上愈合,日复一日,吴刚伐桂的愿望仍未达成,因此吴刚在月宫常年伐桂,始终砍不倒这棵树,因而后世的人得以见到吴刚在月中无休无止砍伐月桂的形象 附上几句中秋节的英文句子 每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most. 1 Without you, the moon is round though my heart is empty. 没有你在我身边,天上月圆圆,我心却空落落。 2 East or west, home is best. 金窝,银窝不如自己的狗窝。 3 The moon cake is eaten away, but the sweetness remains. 月饼已吃,甜蜜犹存 4 Where we love is home, home that our feet may leave, but not our hearts. 家是我们情之所系的地方,虽只身在外,但心系家园。 5 When we are together, even the moon in the sky will be jealousy. 如果我们在一起 ,天上的月亮也会嫉妒的。 6 My dear, can you hear my heart beating in the soft moonlight? I miss you so. 在月色廖人的夜里,我是如此的想念你,亲爱的你听到我的心跳了吗? 7 To have a moonlight walk with you tonight is my best dream. 今晚和你在月光中散步是我最大的梦想。 8 Still remember the happy time on Mid-autumn Festival when we were children? Best wishes for you! 还记得儿时我们共度的那个中秋吗? 祝你节日快乐。 9 Would you like to go and admire the beauty of the moon with me tonight? 今晚能邀你一同赏月吗? 10 Wish you and yours a happy holiday on this gathering day. 在这团聚的日子里祝你全家节日快乐。你好,望采纳。
伊泽瑞言
中文是:相传,中国古时候有一种叫"年"的怪兽,头长触角,凶猛异常。"年"长年深居海底,每到除夕才爬上岸,吞食牲畜伤害人命。因此,每到除夕这天,村村寨寨的人们扶老携幼逃往深山,以躲避"年"兽的伤害。 这年除夕,桃花村的人们正扶老携幼上山避难,从村外来了个乞讨的老人,只见他手拄拐杖,臂搭袋囊,银须飘逸,目若朗星。乡亲们有的封窗锁门,有的收拾行装,有的牵牛赶羊,到处人喊马嘶,一片匆忙恐慌景象。这时,谁还有心关照这位乞讨的老人。;只有村东头一位老婆婆给了老人些食物,并劝他快上山躲避"年"兽,那老人捋髯笑道:"婆婆若让我在家呆一夜,我一定把‘年’兽撵走"。老婆婆惊目细看,见他鹤发童颜、精神矍铄,气宇不凡。可她仍然继续劝说,乞讨老人笑而不语。婆婆无奈,只好撇下家,上山避难去了。 半夜时分,"年"兽闯进村。它发现村里气氛与往年不同:村东头老婆婆家,门贴大红纸,屋内烛火通明。"年"兽浑身一抖,怪叫了一声。"年"朝婆婆家怒视片刻,随即狂叫着扑过去。将近门口时,院内突然传来"砰砰啪啪"的炸响声,"年"浑身战栗,再不敢往前凑了。原来,“年”最怕红色、火光和炸响。这时,婆婆的家门大开,只见院内一位身披红袍的老人在哈哈大笑。"年"大惊失色,狼狈逃蹿了。 第二天是正月初一,避难回来的人们见村里安然无恙十分惊奇。这时,老婆婆才恍然大悟,赶忙向乡亲们述说了乞讨老人的许诺。乡亲们一齐拥向老婆婆家,只见婆婆家门上贴着红纸,院里一堆未燃尽的竹子仍在“啪啪”炸响,屋内几根红蜡烛还发着余光……;欣喜若狂的乡亲们为庆贺吉祥的来临,纷纷换新衣戴新帽,到亲友家道喜问好。这件事很快在周围村里传开了,人们都知道了驱赶"年"兽的办法。 从此每年除夕,家家贴红对联、燃放爆竹;户户烛火通明、守更待岁。初一一大早,还要走亲串友道喜问好。这风俗越传越广,成了中国民间最隆重的传统节日“过年”。 英文是:According to legend, the Chinese in ancient times there was a called "Year" monster, head length antennae, ferocious. "Year" for many years stayed indoors and the sea, every New Year's Eve only to climb cliffs, and devour livestock lethal. Therefore, every New Year's Eve this day, people young and old stockaded village fled to the mountains to escape the "Year" animal damage. This New Year's Eve, peach village people are young and old mountain refuge, from the village outside of the one begging the elderly, saw him Shouzhu crutches, arm take the bag pouch, silver to be elegant, head if the Lang-Xing. Some folks have sealed windows locked, and some packed up, and some cows sheep everywhere, people are crying masi, a rush to panic scene. At this time, who determined to take care of the elderly people begging. ; Only the Village Head to the old one old lady some food, and advised him to escape into the mountains soon, "" The beast, the old man ÞÛ beard smiled: "If her mother let me stay at home one night, I have to put 'years' beast Nian away . " Frightened old lady head a closer look, to see him Hefatongyan, hale and hearty, Qi Yu extraordinary. But she continued to persuade them, begging for the elderly just laughed language. Mother had no option but leaving home, went up the mountain refuge. Middle of the night, "" The beast broke into the village. It found that the village atmosphere, unlike in previous years: Village head old lady at home, the door paste large red paper, brightly lit candle inside. "" The beast whole body Yi Dou, Guaijiao a cry. "Year" towards her mother-house glared at a moment, then barking a rush in the past. Close to the door, the hospital suddenly heard "pop pops" and deep-fried sound, "year" and trembling, and then not forward scrape together. It turned out that "year" are most afraid of red, fire and exploding. At this time, my mother's house door wide open, I saw one wearing Dahongpao old hospital laughter. "Year" scaring the daylights out, jump up in panic to escape. The next day was the first month started this refuge for people to come back safe and sound very surprised to see the village. At this time, the old lady double take, and hastened to tell the folks were begging for the elderly promise. Villagers together flocking to the old lady at home, we saw red paper stuck on the mother house and the courtyard is a pile of unburnt bamboo still "pops" exploding inside, Jigen red candles is also made with peripheral vision ... ...; delight Ruokuang the villagers to celebrate the arrival of good luck, have a new hat for wearing new clothes, to the relatives and friends Daoxi hello. This incident soon spread around the village, people are aware of the eviction, "" The beast approach. From then on New Year's Eve every year, every household paste red couplets, firecrackers; every household brightly lit candle, put on probation is more to be old. Who started this morning, the pro-string friends Daoxi to go say hello. This customs have spread and became the most solemn of traditional Chinese folk festival "New Year."
十四不是四
定价: ¥90.00元 金桥价: ¥85.50元 节省: ¥4.50元出版/发行时间: 2009-01-01 出版社: 五洲传播出版社作者: 陈连山译者: 张凤茹 陈姗姗ISBN: 9787508513232 版次: 1开本: 16页数: 143内容简介作者认为,中国古代神话传说主要是以华夏族神话传说为中心,吸收了部分东夷、苗蛮的神话传说而逐步形成的。本书将散见于各种中国古代典籍中的资料加以整合,把情节相关的神话传说安排在适合的位置,形成一个符合一般神话叙事秩序的体系,方便读者从整体上把握中国丰富的神话传说。本书在爬梳史料、整合故事、搭建架构等方面颇见功力和用心。在某些章节,还将西方神话(尤其是希腊神话)与中国神话传说加以对照解说。 本书内容丰富,文笔流畅,读来令人愉悦,能使读者感受到中国神话传说的艺术魅力,并帮助读者更深入地了解中国传统文化精神。 目录: Preface 1The Origin of the Universe 5I. Chaos 6II. The Beginning of the World 6The Origin of Mankind 9I. The Image of Nvwa 110II. The Creator of Human Beings 10III. Nvwa Mendingthe Heaven 11IV. Nvwa and Marriage 14V. The End of Niiwa 16Universe in Myth 17I. The Heaven and Earth 18II. Ten Suns and Twelve Moons 20III. Mount Kunlun, City of Deities on Earth 22IV. Deities\' World in the Sea 26V. Capital of Ghost and Taodu Mountain 28Fuxi, the God of East Heaven 31I. The Birth of Fuxi 32II. Fuxi and Nfiwa: Human Creator and Goddess of Marriage 33III. Cultural Civilization of Fuxi 37IV. Fuxi, the God of East Heaven 41Yandi, the God of South Heaven 43I. The Contribution of Emperor Yandi 44II. Later Generations of Emperor Yandi 47III. Chaos in the Emperor Yandi\'s Era 50Emperor Huangdi, the God of Central Heaven 51I. The Birth of Emperor Huangdi 52II. The War Between Emperor Huangdi and Emperor Yandi 52III. War Between Emperor Huangdi and Chiyou 53IV. Xingtian Scrambles for the Throne 60V. Daily Life of the Central God Huangdi 62VI. Contributions of Emperor Huangdi and His Subordinates 64Shaohao, the God of West Heaven And Zhuanxu ,theGod of North Heaven 71I. Shaohao in Chinese Myth 72II. Birth of Zhuanxu 76III. Cutting off the Link Between Heaven and Earth 78IV. War Between Zhuanxu and Gonggong 79V. The Origin of the Mengshuangshi Tribe 81VI. The End of Zhuanxu 83VII. The Offspring of Zhuanxu 83Myths in the Era of Emperor Diku 85I. Diku and His Five Wives 86II. The Conflict Between Ebo and Shichen 89III. Ebo Steals Fire 89IV. Diku\'s Daughters 92Myths & Legends in the Era of Yao 97I. The Birth of Yao 98II. M{racles in Yao\'s Rule 98Ill. Miracle]udge Gaoyao xooIV. Ten Suns in the Sky and the Severe Drought lO2V. Yi Shot Suns 104VI. Yi and Luoshen\'s Love Affairs 107VII. The Legend of Hebo\'s Wedding 110VIII. Chang\'e Flying to the Moon 111IX. Gun Tamed the Raging Waters 114X. EmperorYao\'s Demise 116Myths & Legends in the Era of Shun 117I. Birth of Shun and His Youth 118II. Shun Ascends to the Throne 120III. Buried at the Jiuyi Mountain 121Myths & Legends in the Era of Dayu 123I. The Birth of Dayu i24II. Orders to Control the Floodwater 124III. Dayu\'s Tragedy of Marriage 127IV. Having All the Rivers Under Control 129Other Myths & Legends 131I. Ruafu Chasingthe Sun 132II. Yugong Moving Mountains 134III. Cowboyand Vega i35Appendix 1: Major Characters in Chinese Myths & Legends 139Appendix 2: Chronological Table of the Chinese Dynasties 143
冰枫星雨
中秋节传说英文版如下:
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered.
The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the ma-ki-ng of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack.
On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644).
Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
翻译:在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。