• 回答数

    10

  • 浏览数

    322

小花肚子饿
首页 > 英语培训 > 自首的英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

珍珍zero

已采纳

我 永不放弃

自首的英文

301 评论(10)

abcdeffggg

surrender 是放弃,是你主观想要,但是客观原因不得不放弃。abandon是抛弃,是你主观上就不想要。

269 评论(15)

winnie222626

i am giving up on you.这句话是常用的英语口语,有两种语气读出来,可以是很失望的比如"我对你彻底放弃了",还可以调侃着说“我放弃!”

146 评论(10)

我是飞儿

这句英文的意思是:合并和投降。merge:合并;surrender:投降、屈服

339 评论(12)

hsx1314520

surrender是投降,是主观上的。abandon是遗弃,是客观上的。 表述过程中,一个常用主动,一个常用被动。

343 评论(9)

titilovesanny

not surrender to Mr.Reality不要向现实先生投降

126 评论(10)

镜SHOW公主

英语Merging and surrendering的翻译是“合并和投降”

merging

英 [ˈmɜːdʒɪŋ]  美 [ˈmɜːrdʒɪŋ]

双语例句:

surrendering

英 [səˈrendərɪŋ]  美 [səˈrendərɪŋ]

双语例句:

192 评论(11)

吉果0412

not surrender to Mr.Reality:不要向现实先生投降。

重点单词:surrender:英 [səˈrendə(r)]  美 [səˈrendər]

词性变换:复数 surrenders;第三人称单数 surrenders;现在分词 surrendering;过去式 surrendered;过去分词 surrendered。

相关短语:

Sweet Surrender 甜蜜的投降

surrender oneself to 屈服于 ; 放任 ; 翻译 ; 沉溺于

You never surrender 你永不放弃 ; 你永不抛却

双语例句:

Paris was besieged for four months and forced to surrender.

巴黎被围困了四个月后被迫投降。

The defendant was released to await trial but had to surrender her passport.

被告被释放候审,但须交出护照。

Mr. Ashwell has to surrender his passport and report to the police every five days.

阿什维尔先生不得不交出他的护照,而且每5天去警察局报到一次。

252 评论(13)

施ccccceci

投降和放弃的区别

234 评论(8)

fishmoon00

这是一句常用口语,字面意思就是我放弃你了,句中的进行时只是为了加强语气,不做翻译。要看具体语境,往严重里说就是完全的失望,不想再搭理你;但如果是朋友间语气轻松地说出来就是 “我帮不了你了”、“懒得搭理你”,或者觉得你不可理喻。望及时采纳

192 评论(10)

相关问答