油炸妹子
军阶Commission将官General Officer特级上将General of the Armies五星上将Five-Star General陆军 Army元帅General of the Army上将General中将Lieutenant-General少将Major General准将Brigadier General上校Colonel中校Lieutenant Colonel少校Major上尉Captain中尉Lieutenant少尉Second Lieutenant准尉Warrant Officer士官长Master Sergeant上士Sergeant中士Staff Sergeant下士Corporal一等兵Private 1st Class二等兵Private军士Petty Officer海军 Navy元帅Admiral of the Fleet上将Admiral中将Vice-Admiral少将Rear-Admiral准将Commodore上校Captain中校Commander少校Lieutenant Commander上尉Lieutenant中尉Junior Grade少尉Ensign准尉Warrant Officer士官长Chief Petty Officer上士Petty Officer 1st Class中士Petty Officer 2nd Class下士Petty Officer 3rd Class一等兵Seaman 1st Class二等兵Seaman 2nd Class空军 Airforce元帅Field Marshal(余与陆军同)英国称谓上将Air Chief Marshal中将Air Marshal少将Air Vice marshal准将Air Commodore上校Group Captain中校Wing Commander少校Squadron Leader上尉Flight Lieutenant中尉Flying-Officer少尉Pilot-Officer军制.兵种陆军总司令部Army General Headquarters海军总司令部Navy General Headquarters空军总司令部Air Force General Headquarters联勤总司令部Combined Service force General Headquarters军管区团Army Control District Regiment团管区Regiment Control District兵团Legion混成团Mixed Regiment民团Local Militia教导团Training Regiment师Division旅Bridage混成旅Mixed Bridage营Battalion骑兵营Cavalry Squadron连Company排Platoon班Squad最高统帅Squad Commander大元帅Generalissimo元帅Marshal陆军元帅General of the Army海军元帅Fleet Admiral空军元帅General of the Air Force参谋次长Chief of the General Staff副参谋长Deputy Chief of the General Staff参谋次长Deputy Chief of the General Staff高级参谋General Staff军事顾问Military Adviser三军总司令Commander-in-Chief of Armed Forces陆军总司令Commander-in-Chief of Army海军总司令Commander-in-Chief of Navy空军总司令Commander-in-Chief of Air Force联勤总司令Commander-in-Chief of Combined Service Force宪兵司令Provost Marshal警备总司令Garrison Commander边防司令Commander of Frontier Defense绥靖主任Pacification Commissioner军团司令Army Corps Commander前哨司令Outpost Commander指挥官Officer in Command副指挥官Second in Command军长Army Commander团长Regimental Commander师长Divisional Commander旅长Brigade Major副旅长Vice Brigade Major营长Battalion Commander其他用语藉军售系统Through Foreign Military Sale Channel复仇者防空飞弹系统Avenger Air-Defense Missile System2004-6-26 08:08 Jade(2)[b]Term(English) ChineseCharacter [/b]absolute altitude 绝对高度absolute weapon 终极武器acceleration 加速accuracy 精确度acoustic intelligence (ACOUSTINT) 声学情报acoustic resonance spectroscopy (ARS) 声学共振谱学active countermeasures 主动反措施active defense 积极防御advanced airborne digital computer 先进机载数字计算 机advanced conventional munitions 先进常规武器advanced missile system 先进导弹系统advanced mono-pulse seeker 先进单脉冲导引 头advanced point defense system 先进点防御系统advanced power management system 先进电力管理系统advanced range instrumentation aircraft (ARIA) 高 级靶场仪器飞机advanced range instrumentation ship (ARIS) 高级靶场仪器船advanced short-range air-to-air missile 先进近程空对空导弹aerial refueling (aircraft) 空中加油(飞机)aerodynamic methods of uranium enrichment 铀浓缩的空气动力法ailerons 副翼air armament 空中武器air assault 空中袭击air burst 空气爆炸air defense 防空air defense alerting device 防空预警装置air defense anti-missile system 防空反导弹系统air defense artillery 高射炮air defense identification zone 防空识别区airborne 机载的;空降的airborne alert 空中警戒airborne early warning (AEW) 空中早期警戒airborne laser 机载激光器airborne moving target indicator 机载活动目标指示器airborne task forces 空降兵特遣部队airborne warning and control system (AWACS) 机载警报和控制系统air-breathing missile 空气喷气式导弹air-combat information 空战情报aircraft prepared for service (APS) 待命飞行器aircraft weapon delivery system 机载武器运载系统air defense antitank system (ADATS) 防空访坦克系统air-launched ballistic missile (ALBM) 空中发射的弹道导弹air-launched cruise missile (ALCM) 空中发射的巡航导弹air power 空军实力airspace coordination area (ACA) 空域协调区air-to-air missile (AAM) 空对空导弹air-to-surface aerodynamic missile 空对地飞航式导弹air-to-surface missile (ASM) 空对地导弹alliance 联盟altitude marking radar 高度指示雷达ammunition 弹药ammunition depot 弹药库ammunition dump 弹药储藏所ammunition identification code (AIC) 弹药识别符号ammunition point 弹药存放点ammunition shipment order (AMSO) 药弹运输单amphibious tank; amphibious plane 水路两栖 (坦克 ); ; 水路两用 (飞机 )analog 模拟analysis of variance (ANOVA) 方差分析analytical photogrammetric positioning system 摄影测量分析定位 系统angle of attack 攻击角angle position indicator 空中位置指示器angular position sensor 角度位置传感器anti-armor cluster munitions 反装甲集束弹anti-ballistic missile (ABM) 反弹道导弹anti-landing 反登陆anti-oxidant compound 抗氧化合物anti-personnel bomb 杀伤炸弹anti-personnel grenade 杀伤榴弹anti-satellite weapons (ASAT weapons) 反卫星武器Anti-submarine warfare 反潜战anti-tactical ballistic missile 反战术弹道导弹apogee 远地点approach control radar 进场控制雷达Ardeer Cordite Tubular 阿迪尔柯达型管状发射药area denial artillery munition (ADAM) 区域封锁炮弹aperture 孔径approval request 申请批�armament munitions requirement and development (AMRAD) 武器弹药要求与发展arming 待发状态arming device 解脱保险装置armor piercing discarding sabot 脱壳穿甲弹armor, armament and ammunition 装甲 , 军械和弹药armored 装甲的; 武装的armored division 装甲师armor-piercing projectile 穿甲弹armor-piercing reduced caliber projectile (APRC) 次口径穿甲弹arms control 军备控制 (军控)arms expansion 扩军arms race 军备竞赛arms reductions 军队裁减arms sales 武器销售army 陆军; 集团军;军队army tactical missile system 陆军战术导弹系统arrival angle 入射角arrival vector 到达失量artillery 炮兵;火炮artillery saturation rocket system 炮兵压制火箭系 统assured destruction 保证破坏战略atmosphere layer 大气层atmospheric test 大气层试验atomic bomb 原子弹atomic demolition munitions 原子爆破弹药atomic energy detection system 原子能探测系统attrition inventory quantity 损耗总量augmented proportional navigation 扩充比例导航augmented satellite launch vehicle 增大卫星发射工具auto-igniting propellant 自动点燃推进剂automatic bomb sight 自动投弹瞄准器automatic chemical alarm 自动化学报警器automatic control module 自动控制模块automatic data acquisition 自动数据采集automatic inspection of data 自动数据检测automatic picture transmission 自动图象传输automatic program control 自动程序控制autonomous marine system 自主式海军系统autonomous navigation installation 自主式导航装置autopilot flight director 自动驾驶飞行指挥仪auxiliary detonating 辅助起炮average deviation 平均偏差aviation personnel 航空兵avionics 航空电子学azimuth 方位;炸弹弹道方向偏差bacillus anthracis 炭疽杆菌backbone militia 基干民兵bacteriological weapon 细菌武器balance of power 力量均势ballistic impact and trajectory 弹道落点与轨道ballistic missile (BM) 弹道导弹ballistic missile defense (BMD) 弹道导弹防御ballistic missile early warning system 弹道导弹预警系统ballistic missile interceptor (BMI) 弹道导弹截击机ballistic trajectory 惯性飞行轨迹beam rider; riding missile 波束制导导弹; 驾束式导弹beryllium 铍beyond containment strategy 超越遏制战略bilateral disarmament 双边裁军bilateral, unilateral, multilateral 双边,单边,多边biological and chemical weapons 生物化学武器biological warfare agent 生物战剂biological weapon 生物武器blanket 覆盖物blast 爆炸; 爆 破blast wave 冲击波blast weapon 冲击波武器blue water training 远海训练boiling water reactor (BWR) 沸水反应堆bomber (light, medium, heavy) 轰炸机 (轻,中,重型)booster 助推器; 多级火箭 的第一级运载火箭botulinum toxin (XR) 肉 毒 杆 菌 毒 素breeder reactor 增殖反应堆Brilliant Eyes 智能眼Browning Aircraft Machinegun 勃朗宁航空机枪buffer zone 缓冲地带burner reactor (核) 燃烧反应堆burster 爆炸剂caisson 沉箱Canadian deuterium-uranium reactor 加拿大重水铀反应堆carrier 运载工具centrifuge 离心机chain reaction 连锁反应challenge inspections 质疑视查;质疑监察chemical defense 防化chemical defense corps 防化兵(GSD) chemical defense sub-department [PRC] (总参)防化分部 [中国]chemical enrichment method 化学浓缩法chemical processing 化学加工circular error probable (CEP) 人民防空(民防)civil air defense [PRC] 人民防空(民防) [中国]civilian use 民用close-in fall out 近距理(放射性) 微尘沉降cockpit 驾驶舱cold war 冷战collateral damage 附带损伤collective security 集体安全 (行动)combat radius 作战半径command, control and communication (C3) 指挥控制与通讯command-fire mine 遥控水雷command module 指令舱communications intelligence (COMINT) 通讯情报communications satellite 通讯卫星complete prohibition and destruction of nuclear weapons 全面禁止和彻底销 毁核武器(US-PRC) comprehensive engagement (美中)全面接触concussion bomb 震央炸弹confidence and security building measures (CSBMs) 建立信任和安全措施confidence-building measures 建立信任措施conformal fuel tank 适型油箱consultations 协商contact mine 触发水雷containment 反 扩 散(IAEA safeguard) containment and surveillance (C/S) (国际原子能机构安 全保障手段)封隔和监视continuous monitoring 连续监视control rods 控制棒conventional submarine 常规潜艇conventional weapons 常规武器conversion 转换; 变换converter reactor (核)转换反应堆coolant 冷却剂cooperative measures (核查)合作措施core 活性区; 反应堆芯corvett [Taiwan] 护卫舰[�湾]counterforce 打击军事力量countervalue 打击社会财富critical mass 临界质量cruising range 巡航范围cruising speed 巡航速度deactivate 撤销decay (放射性)衰变decontamination 净化decoy 假目标; 诱饵de-escalation 降级defense policy 国防政策defense spending 国防支出; 国防开支defense system analysis (DSA) 防御系统分析delayed radiation effect 缓发辐射效应delivery system 运载系统denuclearization 非核化depleted uranium 贫铀deployment 部署depression bomb; stifling bomb 窒息弹detecting (核弹头核查)探测型detector probe 探 测 器détente 缓和deterrence; deterrent 威慑;威慑力量development, production and stockpiling (DPS) 发展生产和储存diptheria 白喉disarmament 裁军discriminate deterrence 有选择的遏制政策diversion 他用;另用dog fight 空中格斗Dongfeng (PRC missile) 东风(中国导弹名称)dual-capable weapons 双重能力武器dummy bomb fuse 教练炸弹引信earth penetrating nuclear munitions 钻地核弹头electromagnetic isotope separation 电磁同位素分离法electromagnetic pulse (EMP) 电磁脉冲electron 电子electronic countermeasure (ECM) 电子干扰;电子对抗electronic intelligence (ELINT) 电子情报 (电子侦察)electronic missile attack simulator 导弹攻击电子模拟器electronic ocean reconnaissance satellite (EORSAT) 电子海洋侦察卫星electronic support measures (EMS) 电子支持措施electronic tag (R&D by Los Alamos Lab) 电子标签(Los Alamos 实验室研制)elliptical orbit 卫星椭圆轨道endoatmosphere 大气层内enrichment 浓缩equality and mutual benefit 平等互利equipment renewal 设备更新equivalent megatonnage (EMT) 百万吨当量escalation 逐步升级exoatmosphere 大气层外Exocet guided missile 飞鱼导弹expansionism 对外扩张; 扩张主义explosive reactive armor (ERA) 爆炸反应装甲export control 出口管制externally observable difference 外部观察差异extremely high frequency (EHF) 极高频F/A-18 Hornet warplane FA-18大黄蜂战斗机fail-safe procedures 自动防止辐射程序fallout (放射性)沉降(物)false alert 虚警fast breeder reactor 快中子增殖反应堆feed stock 进 料fertile material 增殖性材料fiber lock (R&D by E. J. Brooks Company) 纤维锁(E. J. Brooks 公司研制)fiber optic cable communications 光缆通信fighter-bomber 战斗轰炸机fire resistant pits 防火弹芯fire-storm (原子爆炸等引起的) 风暴性大火first strike 第一次(核)打击fissile material 可裂变材料fission 裂 变fission bomb 裂变炸弹fission weapon 裂变武器Five Principles of Peaceful Co-existence 和平共处五项原则fixed parameter 确 定 参 数flight information region 飞行情报区fly-by-wire flight control system 电传飞控系统follow on early warning system (FEWS) 后续早期警戒系统foreign aggression 外患foreign instrumentation signals intelligence 外国仪器信号情报formation 编队forward based system 前沿配置的系统fractional orbital bombardment 轨道爆炸fractionation 分馏法; 粒度级free rocket over ground (FROG) 克劳夫野战火箭 ; "蛙 "式战术火箭frigate [PRC] 护卫舰[中国]front army 方面军fuel assemblies (核)燃料 组件fuel cycle 燃料循环fuel fabrication 燃料组合fuel rod 条形燃料fuel-air explosive 云炸弹;燃烧空气炸弹full-scope safeguards 全 面 保 障 监 督functionally related observable difference 功能导向观察差 异fusion 核聚变fusion weapon 热核武器gas centrifuge method of uranium enrichment 铀浓缩的气体离心 法gas centrifuge process 气体离心过程gas-cooled reactor 气冷式反应堆gaseous diffusion 气体扩散gaseous diffusion method of uranium enrichment 铀浓缩的气体扩散法general and complete disarmament (GCD) 全面彻底裁军geo-synchronous orbit (GEO) 卫星地球同步轨道geo-synchronous satellite 地球同步卫星global positioning satellite 全球定点卫星global positioning system 全球定位系统global space launch vehicle (GSLV) 全球空间发射飞行 器graphite 石墨ground alert 地面待机ground zero 地零点(地面上直接 位于核爆炸之下的 一点)ground-based electro-optical deep space surveillance 地面光电高空观测ground-launched cruise missile 地面发射的巡航导弹group army 集团军guidance 制导; 导航guided missile 导弹gun-howitzer 加榴炮gun method 枪法;压拢型(超临界 状态取得方式)H-5 bomber group 轰5型轰炸机群H-6 strategic bomber 轰6型战略轰炸机half-life 半衰期; 半排出期hard target 硬目标Harrier close support attack plane [UK] 洋狂密接支援攻击 机[英国]heavy water 重水heavy water production 重水生产heavy water reactor (HWR) 重水反应堆hegemonism 霸权主义height of burst 爆炸高度high explosive (HE) 高能烈性炸药high frequency (HF) 高 频high yield test 高威力试验high-explosive bomb 高能炸弹high-line transfer deck (navy) 高线传递甲板(海军)high-thrust turbine fan engine 大推动涡轮风扇引擎highly enriched uranium 高浓缩铀high-speed anti-radar missile (HARM) 高速反雷达导弹homing 寻的homing device 自动引导装置horizontal proliferation 水平扩散hot cells 热室hot spot 热点 (放射性最强点)howitzer 榴弹炮hydrogen bomb 氢弹hydronuclear explosion (HNE) 流体核实验hyperchannel 超级通道Hypervelocity Guided Missile System (HGM) 超高速导弹系统implosion bomb 爆缩型核武器identifying (核弹头核查)鉴别型implosion method 内爆型;压紧型(超临 界状态取得方式)incapacitating agent 失 能 剂inertial guidance 惯性制导inertial navigation system 惯性导航系统infrared (IR) 红外线initial operational capability (IOC) 初期作战能力initiator (原子弹)中子源点火器inshore defense 近岸防御intercept (e.g., missile) 拦截 ;截击intercontinental ballistic missile (ICBM) 洲际弹道导弹interim test range (ITR) 临时测试范围intermediate nuclear forces (INF) 中程核力量;《中导条约》intermediate range ballistic missile (IRBM) 中程弹道导弹international technical means 国际技术手段inverted pass 倒飞通过isotope 同位素isotopic separation 同位素分离item-only safeguards 定项保护jet-assisted take-off (JATO) 起飞喷气加速器; 起飞助推火箭joystick 摇杆killer-satellite 截击卫星kiloton weapon 千吨当量武器landing operation(s) 登陆作战laser method of uranium enrichment 铀浓缩的激光法launch (e.g., missile) 发 射launch vehicle 运载火箭launch weight 运载重量launcher 发射装置light water 轻 水light water reactor (LWR) 轻水反应堆limited nuclear option 有限的核被选方案Long March 2E rocket with strap-on boosters [PRC] 长征二E捆绑火箭[中国]long-range ballistic missile (LRBM) 远 程弹道导弹low earth orbit (LEO) 卫星低轨道;近地 卫星low frequency (LF) 低 频low level missile target drone 低空导弹目标声low-enriched uranium 低浓缩铀maneuverable reentry vehicle (MARV) 可操纵返航运载工 具marine corps 登陆队; 陆战队maritime rights 海洋权materials test reactor 物质试验反应堆material unaccounted-for (MUF) 材料损失Maverick air-to-surface missile [US] 小牛空对地导弹[美 国]maximum range 最大射程measurement and control 测控mechanized 机械化mediate 调停medium-range ballistic missile (MRBM) 中程弹道导弹mid-course guidance 飞行中段制导military bloc 军事集团military hardware 武器装备military spending 军事开支; 军费military use 军用military-industrial complex (MIC) 军事工业复合体mine detector 探雷器minelaying machine; minelayer 布雷器mini-nuke 小型核武器missile fast attack craft 导弹快艇missile silo 导弹地下发射井mixed-oxide fuel 混氧燃料mobile formation 机动编队mobile missile 机动导弹moderator 减速器moon craft 月球探测机multilateral disarmament 多边裁军multinational technical means 多国技术手段multiple independently targeted re-entry vehicle (MIRV) 多弹头分导再入飞行器multiple protective shelter (MPS) 多重保护壳multiple reentry vehicle (MRV) 多弹头返航运载工具multiple rocket launcher (MRL) 多管火箭炮multiple-launcher rocket system 多管火箭系统multiple-tube rocket gun 多管火箭炮multiple-warhead missile 多弹头导弹multipolarity 多级化mutual non-aggression 互不侵犯mutual non-interference 互不干涉national defense 国防national security 国家安全national sovereignty 国家主权national technical means 国家技术手段natural uranium 天然铀naval aviation corps 海军航空兵部队naval space surveillance (NAVSPASUR) 海军空间监测NBC protective clothing 三防服near-site verification 近场核查negative security assurance 消极安全保证neutron 中子neutron bomb 中子弹no first use 不首先使用nominal weapon 低威力核武器(2万吨 级以下)non-interference in each other's internal affairs 互不干涉内政non-nuclear weapon states (NNWS) 非核武器国家non-proliferation 不扩散non-proliferation policy 不扩散政策non-use assurance 不使用核武器保证nuclear air-burst 空中核爆炸nuclear attack submarine 核动力攻击潜艇nuclear deterrent 核威慑力量nuclear device 核装置nuclear doctrine 核条令nuclear fuel 核燃料nuclear fuel cycle capacities 核燃料循环容量nuclear proliferation 核扩散nuclear radiation 核辐射nuclear reactor 核反应堆nuclear stockpile 核武器储备nuclear testing 核试验nuclear weapon states (NWS) 核武器国nuclear weapon-free zone 无核区nuclear yield 核当量nuclear, biological, and chemical weapons/warfare (NBC) 核,生物和化学武器/战争off-line refueling 线外式加燃料off-site monitoring 远距离监视once-through fuel cycle (核)燃料单一循环on-line refueling
恋水无痕
英文:check-in、airport、airport fee、airport terminal、international terminal。
词义解析:
一、check-in
英 [ˈtʃek ɪn] 美 [ˈtʃek ɪn]
n.(机场的)登机手续办理处;(机场的)办理登机手续
I want to check-in to Edinburgh.
我想办理去爱丁堡航班的登机手续。
二、airport
英 [ˈeəpɔːt] 美 [ˈerpɔːrt]
n.航空站;航空港;机场
The airport was closed for incoming flights.
机场对进港航班关闭了。
三、airport fee
英 [ˈeəpɔːt fiː] 美 [ˈerpɔːrt fiː]
n.机场费
I'm afraid you'll have to buy airport management and construction fee.
恐怕您得购买机场管理建设费票证。
四、airport terminal
英 [ˈeəpɔːt ˈtɜːmɪnl] 美 [ˈerpɔːrt ˈtɜːrmɪnl]
n.机场候机楼;航空总站
The shuttle bus takes you to the domestic airport terminal.
往返巴士可送你到机场候机楼。
五、 international terminal
英 [ˌɪntəˈnæʃnəl ˈtɜːmɪnl] 美 [ˌɪntərˈnæʃnəl ˈtɜːrmɪnl]
n.国际航站楼;国际航站
It's just be side the international terminal.
它就在国际厅的旁边。
国王的咖啡
机场指示牌机场费 airport fee出站(出港、离开) departures国际机场 international airport登机手续办理 check-in国内机场 domestic airport登机牌 boarding pass (card)机场候机楼 airport terminal护照检查处 passport control immigration国际候机楼 international terminal行李领取处 luggage claim; baggage claim国际航班出港 international departure国际航班旅客 international passengers国内航班出站 domestic departure中转 transfers卫星楼 satellite中转旅客 transfer passengers入口 in中转处 transfer correspondence出口 exit; out; way out过境 transit进站(进港、到达) arrivals报关物品 goods to declare不需报关 nothing to declare贵宾室 V.I.P. room海关 customs购票处 ticket office登机口 gate; departure gate付款处 cash候机室 departure lounge出租车 taxi航班号 FLT No (flight number)出租车乘车点 Taxi pick-up point来自…… arriving from大轿车乘车点 coach pick-up point预计时间 scheduled time (SCHED)航空公司汽车服务处 airline coach service实际时间 actual租车处 car hire已降落 landed公共汽车 bus; coach service前往…… departure to公用电话 public phone; telephone起飞时间 departure time厕所 toilet; W. C.; lavatories; rest room延误 delayed男厕 men's; gent's; gentlemen's登机 boarding女厕 women's; lady's由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures餐厅 restaurant迎宾处 greeting arriving酒吧 bar由此上楼 up; upstairs咖啡馆 coffee shop; cafe由此下楼 down; downstairs免税店 duty-free shop银行 bank邮局 post office货币兑换处 money exchange; currency exchange出售火车票 rail ticket订旅馆 hotel reservation旅行安排 tour arrangement行李暂存箱 luggage locker行李牌 luggage tag机票飞机票 endorsements/restrictions前往城市 to旅客姓名 name of passenger承运人 carrier旅行经停地点 good for passage between航班号 flight no.起点城市 from座舱等级 class起飞日期 date机号 plane No.起飞时间 time机座号 seat No.订座情况 status吸烟坐位 smoking seat机票确认 ticket confirm非吸烟席 non-smoking seat登机口 gate出/入境卡姓 family name年 year名 First (Given) Name月 month性别 sex偕行人数 accompanying number男 male职业 occupation女 female专业技术人员 professionals & technical国籍 nationality行政管理人员 legislators &administrators国籍 country of citizenship办事员 clerk护照号 passport No.商业人员 commerce原住地 country of Origin服务人员 service前往目的地国 destination country农民 farmer登机城市 city where you boarded工人 worker签证签发地 city where visa was issued其他 others签发日期 date issue无业 jobless前往国家的住址 address while in签名 signature街道及门牌号 number and street官方填写 official use only城市及国家 city and state日 day出生日期 date of Birth签证姓 surname失效日期(或必须在…日之前入境) expiry date ( 或 before)名 first (given) name停留期为…… for stays of性别 sex10天 ten days出生日期 birthdate8周 eight weeks国籍 nationality3个月 three months护照号 passport No.6个月 six months编号 control No.1年 one year签发地 Issue At3年 three years签发日期 Issue Date签证种类 visa type/class日期、数字、符号一月 JAN七月 JUL二月 FEB八月 AUG三月 MAR九月 SEP四月 APR十月 OCT五月 MAY十一月 NOV六月 JUN十二月 DEC天 day (s)年 year (s)周 week (s)1993年6月12日 12 Jun. 1993月 month (s)1993年6月12日 Jun. 12, 1993flightflight numberdeparture timefarebookreservationeconomy classcheck inairport buslimousinedeclariation carddeclarepassportdutyservice chargesouvenirreturn ticketbaggageexit常用机场英语机场指示牌机场费 airport fee出站(出港、离开) departures国际机场 international airport登机手续办理 check-in国内机场 domestic airport登机牌 boarding pass (card)机场候机楼 airport terminal护照检查处 passport control immigration国际候机楼 international terminal行李领取处 luggage claim; baggage claim国际航班出港 international departure国际航班旅客 international passengers国内航班出站 domestic departure中转 transfers卫星楼 satellite中转旅客 transfer passengers入口 in中转处 transfer correspondence出口 exit; out; way out过境 transit进站(进港、到达) arrivals报关物品 goods to declare不需报关 nothing to declare贵宾室 V.I.P. room海关 customs购票处 ticket office登机口 gate; departure gate付款处 cash候机室 departure lounge出租车 taxi航班号 FLT No (flight number)出租车乘车点 Taxi pick-up point来自…… arriving from大轿车乘车点 coach pick-up point预计时间 scheduled time (SCHED)航空公司汽车服务处 airline coach service实际时间 actual租车处 car hire已降落 landed公共汽车 bus; coach service前往…… departure to公用电话 public phone; telephone起飞时间 departure time厕所 toilet; W. C.; lavatories; rest room延误 delayed男厕 men's; gent's; gentlemen's登机 boarding女厕 women's; lady's由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures餐厅 restaurant迎宾处 greeting arriving酒吧 bar由此上楼 up; upstairs咖啡馆 coffee shop; cafe由此下楼 down; downstairs免税店 duty-free shop银行 bank邮局 post office货币兑换处 money exchange; currency exchange出售火车票 rail ticket订旅馆 hotel reservation旅行安排 tour arrangement行李暂存箱 luggage locker行李牌 luggage tag机票 飞机票 endorsements/restrictions前往城市 to旅客姓名 name of passenger承运人 carrier旅行经停地点 good for passage between航班号 flight no.起点城市 from座舱等级 class起飞日期 date机号 plane No.起飞时间 time机座号 seat No.订座情况 status吸烟坐位 smoking seat机票确认 ticket confirm非吸烟席 non-smoking seat登机口 gate出/入境卡姓 family name年 year名 First (Given) Name月 month性别 sex偕行人数 accompanying number男 male职业 occupation女 female专业技术人员 professionals & technical国籍 nationality行政管理人员 legislators &administrators国籍 country of citizenship办事员 clerk护照号 passport No.商业人员 commerce原住地 country of Origin服务人员 service前往目的地国 destination country农民 farmer登机城市 city where you boarded工人 worker签证签发地 city where visa was issued其他 others签发日期 date issue无业 jobless前往国家的住址 address while in签名 signature街道及门牌号 number and street官方填写 official use only城市及国家 city and state日 day出生日期 date of BirthFlight Number, Flight No. 航班号Gate 登机口North 北South 南East 东West 西Level 1 第一层(楼)Level 2 第二层(楼)Level 3 第三层 (楼)Shuttle 机场小巴Baggage Claim 行李认领Connecting flights counter 转机服务台Boarding Pass 登机牌Exit 出口Emergency Exit 紧急出口(只用作紧急状况时)Terminal 机场终端出口Telephone 电话Northwest Airlines 美西北航空公司Restroom 洗手间Men's 男洗手间Gentleman 男洗手间Women's 女洗手间Ladies女洗手间Airport 机场Air China 中国国航Air Ticket 飞机票Arrival 抵达Belt 带, 传送带Date 日期Time 时间Departure 出发Domestic 国内Take off 起飞Customer 顾客, 乘客Elevator, Lift 电梯Employee Only 只限工作人员进入Information 信息Information Center 问讯处International 国际No Entry 勿进No Smoking 严禁吸烟 China 中国Chinese 中国人Customs 海关Customs declaration 海关申报表Foreign 外国的Foreigner 外国人Immigration 入境Itinerary 行程I-20 form 留学生身分表I-94 form 出入境表Name 姓名Nationals 国民Officer 官员Passport 护照Tax Free, duty free 免税Tourist 游客United States (U.S.) 美国Visa 签证Water 水Tea 茶Drink 饮料Coke 可乐Sprite 雪碧Pillow 枕头Blanket 毛毯soft drinks 饮料no ice please. 不加冰hot water 开水orange juice 橘子汁water 水apple juice 苹果汁tomato juice 番茄汁coke 可乐diet coke 无糖可乐hot tea 热茶coffee 咖啡 chicken 鸡肉beef 牛肉fish 鱼vegetarian 吃素rice 米饭noodle 面条smashed potato 土豆泥 签证姓 surname失效日期(或必须在…日之前入境) expiry date ( 或 before)名 first (given) name停留期为…… for stays of性别 sex10天 ten days出生日期 birthdate8周 eight weeks国籍 nationality3个月 three months护照号 passport No.6个月 six months编号 control No.1年 one year签发地 Issue At3年 three years签发日期 Issue Date签证种类 visa type/class日期、数字、符号一月 JAN七月 JUL二月 FEB八月 AUG三月 MAR九月 SEP四月 APR十月 OCT五月 MAY十一月 NOV六月 JUN十二月 DEC天 day (s)年 year (s)周 week (s)1993年6月12日 12 Jun. 1993月 month (s)1993年6月12日 Jun. 12, 1993from
qiaochu168
1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U Turn 禁止掉头 45、U Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒店 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记 78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土 79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所 80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所 81、Occupied (厕所)有人 82、Vacant (厕所)无人 83、Commit No Nuisance 禁止小便 84、Net(Weight) 净重 85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日 86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日 87、Admission Free免费入场 88、Bike Park(ing) 自行车存车处 89、Children and Women First 妇女、儿童优先 90、Save Food 节约粮食 91、Save Energy 节约能源 92、Handle with Care 小心轻放 93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内 94、Keep Away From Fire 切勿近火 95、Reduced Speed Now 减速行驶 96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行 97、Keep Top Side Up 请勿倒立 98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西 99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上 100、Luggage Depository 行李存放处airliner 班机 monoplane 单翼飞机 glider 滑翔机 trainer aircraft 教练机 passenger plane 客机 propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机 jet (aircraft) 喷射飞机 amphibian 水陆两用飞机 seaplane, hydroplane 水上飞机 turbofan jet 涡轮风扇飞机 turboprop 涡轮螺旋桨飞机 turbojet 涡轮喷射飞机 transport plane 运输机 helicopter 直升机 supersonic 超音速 hypersonic 高超音速 transonic 跨音速 subsonic 亚音速 Airbus 空中客车 Boeing 波音 Concord 协和 Ilyusin 依柳辛 McDonald-Douglas 麦道 Trident 三叉戟 Tupolev 图波列夫 radio operator 报务员 aircraft crew, air crew 机组, 机务人员 pilot 驾驶员, 机长 co-pilot, second pilot 副驾驶员 navigator 领航员 steward 男服务员 stewardess, hostess 空中小姐 hatch 舱口 aeroengine, air engine 航空发动机 navigation light 航行灯 fuselage, body 机身 nose 机头 wing 机翼 aileron 副翼 wing flap 襟翼 tail plane 水平尾翼 starboard wing 右翼 port wing 左翼 pilot's cockpit 驾驶舱 parachute 降落伞 passenger cabin 客舱 propeller 螺旋桨 pressurized cabin 密封舱 undercarriage 起落架 undercarriage wheel 起落架轮 elevator 升降舵 radio navigation device 无线电导航设备 radio directive device 无线电定向设备 luggage compartment 行李舱 (fuel) tank 油箱 auxiliary (fuel) tank 副油箱 main (fuel) tank 主油箱 autopilot 自动驾驶仪 ground crew 地勤人员 airport 航空港, 民航机场 airfield, aerodrome, airdrome 机场 airport beacon 机场灯标 airport meteorological station 机场气象站 main airport building, terminal building 机场主楼 emergency landing runway, forced landing runway 紧急着陆跑道 taxiway 滑行跑道 runway 跑道 omnirange radio beacon 全向式无线电航空信标 fuel depot 燃料库 control tower 塔台 tarmac 停机坪 radio beacon 无线电信标 boarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude, height 高度 air route, air line 航线 extra flight 加班 economy class, tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing, to gain height 爬升 circling 盘旋 forced landing 迫降 connecting flight 衔接航班 speed, velocity 速度 ceiling 上升限度 cruising speed 巡航速度 top speed 最高速度 first class 头等 night service 夜航 airsick 晕机 direct flight, straight flight 直飞 landing 着陆 to rock, to toss, to bump 颠簸 to taxi along 滑行 to lose height, to fly low 降低 to take off, take-off 起飞 to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane, alight from a plane 下飞机 to face the wind 迎风 connecting flight 转接班机 to transfer 转机 flight number 飞行班次 international flight 国际班机 domestic flight 国内班机 domestic service 国内航线 international service 国际航线 charter flight 包机 special plane 专机 flight schedule 航行时刻表 itinerary 旅程表 difference in time 时差 cabin 机舱 boarding gate 登机门 take-off 起飞 landing 着陆 window seat 靠窗座位 aisle seat 靠道座位 FASTEN SEAT BALT 系紧安全带 customs house 海关 passport control examination of passports 验照 civil aviation 民用航空 plane, aircraft, aeroplane 飞机 (美作:airplane) airliner 班机 jet, supersonic plane 喷气机 airliner, passenger aircraft 客机 medium-haul aircraft 中程飞机 long-range aircraft, long-haul aircraft 远程飞机 propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机 jet (aircraft) 喷气飞机 turbofan jet 涡轮风扇飞机 turboprop 涡轮螺旋桨飞机 turbojet 涡轮喷气飞机 by air, by plane 乘飞机 airline 航空线 passenger cabin 客舱 tourist class 普通舱,经济舱 first class 一等舱 waiting list 登机票名单 customs formalities 报关单 boarding check 登机牌 airport 航空港 air terminal 航空集散站 tarmac 停机坪 air hostess, stewardess 空中小姐,女乘务员 steward 乘务员 aircraft crew, air crew 机组,机务人员 pilot 驾驶员,机长 takeoff 起飞 landing 着陆 to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane, alight from a plane 下飞机 non-stop flight to 飞往,直飞 (coming) from 来自 in transit 运送中的 air pocket 气潭,气井 机场指示牌 机场费 airport fee 出站(出港、离开) departures 国际机场 international airport 登机手续办理 check-in 国内机场 domestic airport 登机牌 boarding pass (card) 机场候机楼 airport terminal 护照检查处 passport control immigration 国际候机楼 international terminal 行李领取处 luggage claim; baggage claim 国际航班出港 international departure 国际航班旅客 international passengers 国内航班出站 domestic departure 中转 transfers 卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers 入口 in 中转处 transfer correspondence 出口 exit; out; way out 过境 transit 进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare 不需报关 nothing to declare 贵宾室 V.I.P. room 海关 customs 购票处 ticket office 登机口 gate; departure gate 付款处 cash 候机室 departure lounge 出租车 taxi 航班号 FLT No (flight number) 出租车乘车点 Taxi pick-up point 来自…… arriving from 大轿车乘车点 coach pick-up point 预计时间 scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处 airline coach service 实际时间 actual 租车处 car hire 已降落 landed 公共汽车 bus; coach service 前往…… departure to 公用电话 public phone; telephone 起飞时间 departure time 厕所 toilet; W. C.; lavatories; rest room 延误 delayed 男厕 men's; gent's; gentlemen's 登机 boarding 女厕 women's; lady's 由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 餐厅 restaurant 迎宾处 greeting arriving 酒吧 bar 由此上楼 up; upstairs 咖啡馆 coffee shop; cafe 由此下楼 down; downstairs 免税店 duty-free shop 银行 bank 邮局 post office 货币兑换处 money exchange; currency exchange 出售火车票 rail ticket 订旅馆 hotel reservation 旅行安排 tour arrangement 行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 机票 飞机票 endorsements/restrictions 前往城市 to 旅客姓名 name of passenger 承运人 carrier 旅行经停地点 good for passage between 航班号 flight no. 起点城市 from 座舱等级 class 起飞日期 date 机号 plane No. 起飞时间 time 机座号 seat No. 订座情况 status 吸烟坐位 smoking seat 机票确认 ticket confirm 非吸烟席 non-smoking seat 登机口 gate 出/入境卡 姓 family name 年 year 名 First (Given) Name 月 month 性别 sex 偕行人数 accompanying number 男 male 职业 occupation 女 female 专业技术人员 professionals & technical 国籍 nationality 行政管理人员 legislators &administrators 国籍 country of citizenship 办事员 clerk 护照号 passport No. 商业人员 commerce 原住地 country of Origin 服务人员 service 前往目的地国 destination country 农民 farmer 登机城市 city where you boarded 工人 worker 签证签发地 city where visa was issued 其他 others 签发日期 date issue 无业 jobless 前往国家的住址 address while in 签名 signature 街道及门牌号 number and street 官方填写 official use only 城市及国家 city and state 日 day 出生日期 date of Birth 签证 姓 surname 失效日期(或必须在…日之前入境) expiry date ( 或 before) 名 first (given) name 停留期为…… for stays of 性别 sex 10天 ten days 出生日期 birthdate 8周 eight weeks 国籍 nationality 3个月 three months 护照号 passport No. 6个月 six months 编号 control No. 1年 one year 签发地 Issue At 3年 three years 签发日期 Issue Date 签证种类 visa type/class 日期、数字、符号 一月 JAN 七月 JUL 二月 FEB 八月 AUG 三月 MAR 九月 SEP 四月 APR 十月 OCT 五月 MAY 十一月 NOV 六月 JUN 十二月 DEC 天 day (s) 年 year (s) 周 week (s) 1993年6月12日 12 Jun. 1993 月 month (s) 1993年6月12日 Jun. 12, 1993 flight flight number departure time fare book reservation economy class check in airport bus limousine declariation card declare passport duty service charge souvenir return ticket baggage exit 常用机场英语 机场指示牌 机场费 airport fee 出站(出港、离开) departures 国际机场 international airport 登机手续办理 check-in 国内机场 domestic airport 登机牌 boarding pass (card) 机场候机楼 airport terminal 护照检查处 passport control immigration 国际候机楼 international terminal 行李领取处 luggage claim; baggage claim 国际航班出港 international departure 国际航班旅客 international passengers 国内航班出站 domestic departure 中转 transfers 卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers 入口 in 中转处 transfer correspondence 出口 exit; out; way out 过境 transit 进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare 不需报关 nothing to declare 贵宾室 V.I.P. room 海关 customs 购票处 ticket office 登机口 gate; departure gate 付款处 cash 候机室 departure lounge 出租车 taxi 航班号 FLT No (flight number) 出租车乘车点 Taxi pick-up point 来自…… arriving from 大轿车乘车点 coach pick-up point 预计时间 scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处 airline coach service 实际时间 actual 租车处 car hire 已降落 landed 公共汽车 bus; coach service 前往…… departure to 公用电话 public phone; telephone 起飞时间 departure time 厕所 toilet; W. C.; lavatories; rest room 延误 delayed 男厕 men's; gent's; gentlemen's 登机 boarding 女厕 women's; lady's 由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 餐厅 restaurant 迎宾处 greeting arriving 酒吧 bar 由此上楼 up; upstairs 咖啡馆 coffee shop; cafe 由此下楼 down; downstairs 免税店 duty-free shop 银行 bank 邮局 post office 货币兑换处 money exchange; currency exchange 出售火车票 rail ticket 订旅馆 hotel reservation 旅行安排 tour arrangement 行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 机票 飞机票 endorsements/restrictions 前往城市 to 旅客姓名 name of passenger 承运人 carrier 旅行经停地点 good for passage between 航班号 flight no. 起点城市 from 座舱等级 class 起飞日期 date 机号 plane No. 起飞时间 time 机座号 seat No. 订座情况 status 吸烟坐位 smoking seat 机票确认 ticket confirm 非吸烟席 non-smoking seat 登机口 gate 出/入境卡 姓 family name 年 year 名 First (Given) Name 月 month 性别 sex 偕行人数 accompanying number 男 male 职业 occupation 女 female 专业技术人员 professionals & technical 国籍 nationality 行政管理人员 legislators &administrators 国籍 country of citizenship 办事员 clerk 护照号 passport No. 商业人员 commerce 原住地 country of Origin 服务人员 service 前往目的地国 destination country 农民 farmer 登机城市 city where you boarded 工人 worker 签证签发地 city where visa was issued 其他 others 签发日期 date issue 无业 jobless 前往国家的住址 address while in 签名 signature 街道及门牌号 number and street 官方填写 official use only 城市及国家 city and state 日 day 出生日期 date of Birth Flight Number, Flight No. 航班号 Gate 登机口 North 北 South 南 East 东 West 西 Level 1 第一层(楼) Level 2 第二层(楼) Level 3 第三层 (楼) Shuttle 机场小巴 Baggage Claim 行李认领 Connecting flights counter 转机服务台 Boarding Pass 登机牌 Exit 出口 Emergency Exit 紧急出口(只用作紧急状况时) Terminal 机场终端出口 Telephone 电话 Northwest Airlines 美西北航空公司 Restroom 洗手间 Men's 男洗手间 Gentleman 男洗手间 Women's 女洗手间 Ladies女洗手间 Airport 机场 Air China 中国国航 Air Ticket 飞机票 Arrival 抵达 Belt 带, 传送带 Date 日期 Time 时间 Departure 出发 Domestic 国内 Take off 起飞 Customer 顾客, 乘客 Elevator, Lift 电梯 Employee Only 只限工作人员进入 Information 信息 Information Center 问讯处 International 国际 No Entry 勿进 No Smoking 严禁吸烟 China 中国 Chinese 中国人 Customs 海关 Customs declaration 海关申报表 Foreign 外国的 Foreigner 外国人 Immigration 入境 Itinerary 行程 I-20 form 留学生身分表 I-94 form 出入境表 Name 姓名 Nationals 国民 Officer 官员 Passport 护照 Tax Free, duty free 免税 Tourist 游客 United States (U.S.) 美国 Visa 签证 Water 水 Tea 茶 Drink 饮料 Coke 可乐 Sprite 雪碧 Pillow 枕头 Blanket 毛毯 soft drinks 饮料 no ice please. 不加冰 hot water 开水 orange juice 橘子汁 water 水 apple juice 苹果汁 tomato juice 番茄汁 coke 可乐 diet coke 无糖可乐 hot tea 热茶 coffee 咖啡 chicken 鸡肉 beef 牛肉 fish 鱼 vegetarian 吃素 rice 米饭 noodle 面条 smashed potato 土豆泥 签证 姓 surname 失效日期(或必须在…日之前入境) expiry date ( 或 before) 名 first (given) name 停留期为…… for stays of 性别 sex 10天 ten days 出生日期 birthdate 8周 eight weeks 国籍 nationality 3个月 three months 护照号 passport No. 6个月 six months 编号 control No. 1年 one year 签发地 Issue At 3年 three years 签发日期 Issue Date 签证种类 visa type/class 日期、数字、符号 一月 JAN 七月 JUL 二月 FEB 八月 AUG 三月 MAR 九月 SEP 四月 APR 十月 OCT 五月 MAY 十一月 NOV 六月 JUN 十二月 DEC 天 day (s) 年 year (s) 周 week (s) 1993年6月12日 12 Jun. 1993 月 month (s) 1993年6月12日 Jun. 12, 1993