冬冻咚洞
theater 英 ['θɪətə] 美 [ˈθi:ətər] n. 剧场; 戏剧界; 戏剧效果; [军] 战区; [例句]The theater emptied when the movie ended.电影结束了,剧院里的人就走空了。[其他] 复数:theaters
涅槃0531
要区别这两个单词,就首先要明白戏剧本身的双重性。所谓戏剧本身的双重性,或者说,戏剧的两个生命,指的是一个生命存在于文学中——剧本,另一个生命存在于舞台上——人的表演。着眼于文学构成的戏剧性,在西方用dramatic 和 dramatism 表示,前者是戏剧—— drama 的形容词,后者是德国浪漫主义美学创造的一个专表戏剧性的概念;而着眼于舞台呈现的戏剧性,在西方则用 theatrical 和 theatricality 表示,前者是戏剧(剧场)—— theatre 的形容词,后者是以theatre 为词根的一个专表戏剧性的概念。两种戏剧性既有联系,又有区别。 文学构成中的戏剧性为舞台呈现中的戏剧性提供了思想情感的基础、灵感的源泉与行为的动力;后者则赋予了前者以美的、可感知的外形,也可以说,后者为观众进入前者深邃的宅院,提供了一把开门的钥匙。这两者的完美结合,便是戏剧性的最佳状态。 由于drama 与theatre 在中文中均被译为“戏剧”(只有在特指演出场所时,theatre 才被翻译为“剧场”、“剧院”),因而在中文出版物中,“戏剧性”这一概念的使用相当混乱。它有时是指戏剧在文学构成方面(如情节、结构、语言等)的一些特征,有时是指舞台呈现方面的种种特殊要求,有时则是从文学到舞台混杂着讲,以致造成概念上的自相矛盾。如《中国大百科全。戏剧卷》在“戏剧性”这一词条下注的英文是theatricality (舞台呈现中的戏剧性),但它所引用的德国理论家奥。史雷格尔与古。弗莱塔克以及英国作家威廉。阿契尔的说法,却都是着重从dramatic 或 dramatism(文学构成中的戏剧性)的特点来讲的。词条作者仅从西方学者著作的中译本的解释来解释“戏剧性”,当然发现不了这一差别,因为这两个不同的概念都被译成了“戏剧性”。
请别叫我龙爷
打错了吧?theatern.1. 剧场;电影院[C]Let's go to the theater.我们看戏去吧。2. 剧,戏剧;戏剧大学[the S]He's interested in the theater.他对戏剧感兴趣。3. 戏剧界[the S]4. (剧场等)全场观众[the S]The theater warmly applauded every item.全场观众对每个节目都报以热烈的掌声。5. 戏剧效果[U]6. 阶梯式教室(或讲堂)[C]7. (发生重大事件的)场所[C]8. 手术室[C]9. 【军】战区;战场[C]They fought in the Pacific theater of World War II.他们在第二次世界大战的太平洋战区打过仗。10. 剧团[C]
优质英语培训问答知识库