• 回答数

    8

  • 浏览数

    332

你好,朋友们
首页 > 英语培训 > 登场英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

西风华诞

已采纳

Debut of New Mayors 或是 Debut

登场英文

320 评论(9)

那谁家小二

splendid appearance.

140 评论(12)

blueberry317

我要知道中国文化是博大精深的,并且中国的历史底蕴也是很浓厚的,每一个词语都有它独特的意思。粉墨登场本来是指戏曲演员上场的那个过程,但随着社会的发展,粉墨登场也有了很多的延伸意思。比如说我们在看一个电视剧的时候,如果很多演员都出场了,我们也可以用粉墨登场来形容。那粉墨登场的英文翻译是什么呢?

这个成语的英文翻译是什么呢?

小编也在网络上查询了一下,发现这个成语的英文翻译是非常直白的,就是black pink in your areal。所以说英语根本就不能表达汉语的那种优美意境,用英语翻译出来的成语也是非常直白的,根本没有一种深远的意味。不过如果你感觉这种翻译不好的话,你也可以将粉墨登场进行意译,不要直白的翻译。所以中国的汉语是非常优美的,比如说我们在形容男子追求女子的时候,可以用窈窕淑女,君子好逑这样的词语来形容。

汉语是很优美的,汉语的意境也是很深远的。

小编认为汉语真的是非常优美的,很多话语都可以浓缩成4个单词,比如说如果我们想表达,边做事情边看这个事情的发展,但我们可以用且行且看这4个字来表示。比如说我们在表示心情很焦虑的时候,就可以用悠哉悠哉,辗转反侧来表示这样的表示,也是很有文化意味的,显示你是一个文化人。所以说如果你特别喜欢汉语的话,你就可以来中国生活一段时间,这样你就能够感受到汉语的美丽,为汉语的魅力所迷醉。

总结

所以成为一个好的翻译是很不容易的,你不仅要知道这个成语的意思,还要把这个成语用英文表达出来,这样才能展示中国人说话的那种迂回以及中庸。

209 评论(15)

宝妈妈爱吃醋

turn up solemnly

298 评论(15)

明.设计

come on stage solemnly!

165 评论(9)

呀哟哇啦

Make oneself up and go on the stage ,这个是按照表面的含义进行翻译。

216 评论(12)

小羊囡囡

make the grandest of grand entrance

359 评论(10)

三鲜豆皮皮

这个词语的英语翻译是to assume an air of legality,翻译的时候尽量不要直译。

150 评论(13)

相关问答