深海R蔚蓝
Xiao-Ming in the spring of this year went to Beijing and took part in the Star of Hope speech contest,on that day he first saw a sandstorm.That had a very clear sky,but suddenly the sky became dark,the ground is sand,unable to move pedestrians and traffic.This is his very scared because he remembers the first time encountered a dust storm.
cdzsmz5288
民主:democracy民治:government by the people民享:for the people(林肯著名的《葛底斯堡演说》的内容,“民有(the government of the people)民治(by the people) 民享”(for the people)我觉得“民治”译成“government by the people”更能体现出本来的意思啊……希望能有帮助哈~
水果西瓜太郎
toe[英][təʊ][美][toʊ]n.脚趾,脚尖; (鞋,袜的)足尖部; [体]高尔夫球棒的尖端; 轴踵; vt.用脚尖触; [体]用高尔夫球棒尖端击; 斜钉(钉子); 动脚尖,脚尖朝(方向); vi.动脚尖; 用足尖跳舞;
优质英语培训问答知识库