木姑娘Zara
铁板牛柳英语翻译如下:1、beefsteak on a hot griddle2、Tenderloin on iron plate3、fillet beef teppanyaki以上几种说法都可以。
喵了个咪啊
铁板牛柳 Tenderloin On Iron Plate铁板牛柳是将牛里脊肉去筋洗净,切成条或片调味,合入洋葱、芹菜后,放入烧致极热的铁板中致熟,令食物喷香的一种烹调方法。其特点是色泽红亮,肉质细嫩,香气四溢,鲜香浓郁。好久没吃,回答完你的问题我都有点怀念它的味道了。希望能帮助到你,望采纳!!!哇咔咔咔
犀牛望月0
英文里没有这词吧应该就是面条noddle另外就是其他关于面条的解释:pasta管状或者螺旋状通心粉;spaghetti长面条RotiniTwists螺旋状的意大利面PenneRigate管状的意大利面CellophaneNoodles绿豆面条EggNoodles鸡蛋面RiceNoodles米线RiceSticks米粉WheatFlourNoodles小麦面条instantnoodles快餐面potnoodles杯装泡面shavednoodles刀削面cutnoodles切面ramenNoodle拉面friednoodles(parchedflour)炒面chowmein美国的广东菜馆这么翻译炒面,已经得到认可Japanesenoodle日本拉面whitenoodle乌东面(有人这么翻,我也不知道对不)beefnoodles牛肉面noodleswithsoup汤面noodleswithsoybeanpaste炸酱面TeriyakiNoodle伊面
优质英语培训问答知识库