• 回答数

    5

  • 浏览数

    238

岚岛全屋定制
首页 > 英语培训 > 贴窗花英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

莎拉爱吃沙拉

已采纳

挂灯笼:Lantern hanging吃年夜饭:Eat a year's dinner贴对联:Plaster couplet放鞭炮:Set off firecrackers贴窗花和倒贴“福”:Stick grilles and subsidizing "Fu"

贴窗花英文

300 评论(9)

倓里格倓*

1.Set off firecrackers,放鞭炮2.舞狮子 lion dancing3.喧闹的锣鼓.deafening sounds from gongs and drums4.拜年 exchange visits5.paste the Chinese character /couplets on walls 贴对联6.农历新年lunar new year7.New year s eve feast 年夜饭

182 评论(14)

bayueshisan

1、贴春联put up New Year scrolls

2、守岁 stay up to welcome the New Year

3、吃年夜饭 have the New Year's Eve dinner

4、看花灯 watch flower lanterns

5、拜年 pay a New Year visit (to sb.)

扩展资料:

其他春节传统习俗用英文表达:

1、大扫除 Spring Cleaning:“Dust” 与“尘”是谐音(尘在汉语中的意思是旧的和过去的)。这样,“在春节前扫尘”是指彻底清洁房屋扫除过去闰年的厄运。

2、贴窗花 Paper Cut:在大扫除之后,大家会在家中门窗上贴上窗花。通常带有吉祥图案的窗花,传递节日喜庆和执闹的气氛和表达中国人期待幸福生活的美好愿望。

3、放鞭炮 Firecrackers:放鞭炮曾是春节庆祝活动中最重要的习俗之一。

4、红包/压岁钱 Red Packet/ Lucky Money:在中国传统文化中,红色是幸运色,大家相信红包能帮人赶走霉运, 带来幸福富贵。在过去,都是长辈给晚辈红包,但是现在这个概念已经扩大到朋友之音,有些公司也会把年终奖金放到红包里面发放。

338 评论(12)

吥唥靜尐姐

贴春联英语:put up New Year scrolls。

守岁英语: stay up to welcome the New Year。

吃年夜饭英语: have the New Year's Eve dinner。

看花灯英语: watch flower lanterns。

拜年英语:pay a New Year visit (to sb.)

春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,是过年时所贴的红色喜庆元素“年红”中一个种类。它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式,是华人们过年的重要习俗。当人们在自己的家门口贴年红(春联和福字等)的时候,意味着过春节正式拉开序幕。

守岁,又称守岁火、照岁等,其由来已久,是中国民间的年俗活动之一。新年前夕夜晚守岁,民俗活动主要表现为点岁火、守岁火,即所有房子都遍燃灯烛,合家欢聚,迎接新年。除夕夜遍燃灯烛通宵不灭,谓之“照虚耗",据说如此照岁之后,就会使来年家中财富充实。

吃年夜饭,又称“吃团圆饭”。除夕饮食习俗。因除夕年饭既有祝贺丰收、庆祝全家团圆之意,又有驱疫健身、图吉纳福之愿望,故极有讲究。泰安等地习惯吃栗子鸡(意“大吉大利”)、两条鱼(意“年年有余”)、年糕(意“年年登高)和米团子(意“阖家团圆”)。

81 评论(15)

考小拉考小花

我的春节要贴窗花、放鞭炮、发压岁钱、吃年夜饭,英语:What I do in the Spring Festival are:Sticking the paper-cutting on windows;Set off firebrackers;Give money to kids i my family;Having a reunion dinner on the eve of the new year.

334 评论(9)

相关问答