回答数
7
浏览数
89
小蝴蝶飞不过
Fish can't live without water很正确啊
金色年华119
One step away
rachelliu1
因为总会有人“领先一步”或“慢了一拍”
clover2011
《Por Una Cabeza》看用在什么时候\什么地方,如果直译为中文是"只是一个头"
猪猪爱吃草
Only one step 要是我的话,我就写I love you
吃客5588
这不是自己想如何翻译的问题,关键这句话是西语国家的日常生活用语的一部分,在人家那里就是 只差一步 的意思,呵呵,你说为什么不翻译成领先一步?
陈好好很好
even if the fish can not live without water...whatever there is any water in the world...班竹...如果想写的更有诗意的话可以这么说...
优质英语培训问答知识库