• 回答数

    9

  • 浏览数

    275

颖的时光
首页 > 英语培训 > 青铜时代英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

司令来拉

已采纳

Age缩略语 abbr.1.agarose gel electrophoresis 琼脂糖凝胶电泳 2.The Age (Melbourne) 《时代》(墨尔本) age1.年龄, 年纪 They married at a late age.他们年龄很大时才结婚。2.老年, 老 You have something to learn in youth and in age.年轻和年老都有东西可学。3.时代, 时期 The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。4.年龄段 5.【心理学】(在智力等方面)达到的水平,智龄 6.法定年龄;成年 7.寿(命);存活期;一生,毕生,终身

青铜时代英语

103 评论(11)

小葛先森

下面讲某个词语“大写”时指首字母大写,讲某个词语“全大写”时指全部字母大写。(1)句子和标题第一个词大写。(2)诗歌各行的首字母大写。(3)论文大纲中各行的首字母大写。以上三项在现代各种西文中都要大写。(4)人名及与之连用的称呼、职称、头衔、诨号大写。如:Daniel Defoe(丹尼尔·笛福)、Oliver C. Fairbanks Jr.(小奥利弗·C. 费尔班克斯)、Uncle Tom(汤姆叔叔)、 Senator Bradley(布莱德利参议员)、 Lieutenant Colonel Smith(斯密斯中校)、 Professor Johnson(约翰逊教授)、Stonewall Jackson(石壁杰克逊)。原籍为爱尔兰、苏格兰等地的人有许多姓以O’、Mac、Mc为词头。如:O’Hara(奥哈拉)、MacDonald(麦克唐纳)、McKinley(麦金莱)。英语国家法、西、葡、意、德、荷裔的人名在姓前往往带有de、della、du、der、d’、 der la 、la、l’、van、van der、 von、ten、ter、zur等附加成分,用大写还是小写从家族或个人习惯, 在移民的祖籍国小写的较多。不用全名,只提姓时一般要带附加成分。如:Eugen D’Albert(D’Albert),Lee De Forest( De Forest),Walter de la Mare( de la Mare),Martin Van Braun(Van Braun),Werner von Braun(von Braun)。附加成分在句子开头大写。如:the paintings of de Kooning / De Kooning’s paintings are over there.(5)星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称大写。如:Milky Way(银河系)、North Star(北极星)、Saturn(土星)、Phobos(火卫一)、Ursa Major(大熊星座)。但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。the solar system(太阳系)也小写。(6)海洋、海峡、港湾、岛屿、半岛、湖泊、河流、山脉、高原、平原、沙漠等自然界事物的通名作为专名的一部分时大写。如:Atlantic Ocean(大西洋)、Rocky Mountains(落基山脉)、 Strait of Gibraltar(直布罗陀海峡)、Rhode Island(罗得岛)、Hudson River(哈得孙河)。通名不作为专名的一部分时小写。如:the Caribbean islands(加勒比海诸岛)、the river Thames(泰晤士河)、the river Nile(尼罗河)。 (7)东、西、南、北、中等方位名词作为专名的一部分时大写。如:East Asia(东亚)、South Calolina(南卡罗来纳州)、the Middle East(中东)。仅指方向时小写。如:south by east(南偏东)、west of Londun(伦敦西)。(8)省、州、市、县、乡、区等行政区划单位名称作为专名的一部分时大写,作为普通名词时小写。如:the Province of Antario(安大略省)、 Hainan Province(海南省)、 Washington State或the state of Washington(华盛顿州)、 New England states(新英格兰各州)、 New York City(纽约市)或the city of New York(纽约城)、Palm Beach County(棕榈滩县)、 Evanston Township埃文斯顿乡、 Seventh Congressional District(第七国会选区)或 his congressional district(他的国会选区)。(9)街道、公园、广场、建筑物、名胜古迹等专名大写。如:Wall Street(华尔街)、Fifth Avenue(第五街)、Hyde Park(海德公园)、Times Square(时报广场)、Empire State Building(帝国大厦)、Golden Gate Bridge(金门桥)、Leaning Tower of Pisa(比萨斜塔)、the Sphinx(狮神人面像)。(10)组织机构等专名大写,其中的虚词小写。如:World Trade Organization(世界贸易组织)、 House of Representatives(众议院)、Department of State(国务院)、 the Supreme Court(最高法院)、 Republican Party(共和党)、Textile Workers Union of America(美国纺织工人联合会)、the Library of Congress(国会图书馆)、Macmillan Publishers Ltd.(麦克米伦出版公司)、Oxford University(牛津大学)。(11)国家、民族、语言名称大写。如:Canada (加拿大)、Jews(犹太人)、English(英语)。(12)某国人、某地人的名称大写。如:Austrians(奥地利人)、Asians(亚洲人)、Caucasians(高加索人)、Londoners(伦敦人)、New Yorkers(纽约市人/纽约州人)。国名、地名、民族名、语言名称派生的形容词或作形容词用时也大写。如:Asian作名词时指“亚洲人”,作形容词时指“亚洲的、亚洲人的”;Chinese作名词时指“中国人、中国话”,作形容词时指“中国的、中国人的、中国话的”。(13)地质年代、历史时期、历史事件大写。如:the Pliocene(上新世)、Bronze Age(青铜时代)、Hellenistic period(希腊化时期)、 Middle Ages(中世纪)、Victorian era(维多利亚时代)、Roaring Twenties(兴旺的20世纪20年代)、the Renaissance(文艺复兴)、Yalta Conference(雅尔塔会议)、Korean War(朝鲜战争)。大写的Ice Age为新生代第四纪的“冰川时代”,小写的ice age为“冰期”。历史时期用于泛指时全小写。如:classical period(古典时期)、colonial period(殖民地时期)、gold age(黄金时代)、atomic age(原子时代)。(14)星期、月份、节日的首字母大写。如:Sunday(星期日)、April(四月)、Children’s Day(儿童节)。四季名称小写,带四季名称的节气也小写。如:spring equinox(春分)、winter solstice(冬至)。中国二十四节气的英译名一律大写。如:the Beginning of Spring(立春)、 the End of Heat(处暑)、the Winter Solstice(冬至)。(15)宗教专名大写。如:God(上帝)、Allah(真主)、Society of Jesus(耶酥会)、High Church(高教会派)、 Puritans(清教徒)、 Zen(禅宗)。(16)军队专名大写。如:U.S. Marine Corp (美国海军陆战队)、the Eighth Route Army(八路军)。泛指某种部队时小写,如naval air force(海军航空兵)。(17)奖金、奖章、勋章等专名的首字母大写。如:Nobel Prize(诺贝尔奖)、Oscar(奥斯卡奖)、 National Book Award(全国图书奖)、Silver Star(银星奖章)、 Medal of Honor(荣誉勋章)。(18)注册商标、服务标志的首字母大写。如:Coca-Cola(可口可乐)、Kodak(柯达)、Pliofilm普利薄膜、Air Express(航空快递)。(19)来源于专名的主义、思想、学说、学派大写。如:Hellenism(希腊主义)、Marxism(马克思主义)、 Mao Zedong Thought (毛泽东思想)、Neoplatonism (新柏拉图主义)、Stoics(斯多葛派)。不是来源于专名的主义、思想、学说、学派小写。如:existentialism(存在主义)、 postmodernism (后现代主义)、 big bang theory(大爆炸说)、theory of relativity(相对论)、 physiocrat(重农主义者)。(20)宪法、法律、条约、政府文件名各个实词大写。如:United States Constitution(美国宪法)、Atomic Energy Act(原子能法案)、Treaty of Versailles(凡尔赛条约)、Tenth Five -Year Plan(第十个五年计划)。(21)被人格化的事物大写。如:Dame Fortune(命运女士)、obey the commands of Nature(服从大自然的命令)。(22)被强调的词语全大写。如:All applications must be submitted IN WRITING before January 31(所有申请都必须在3月31日以前以书面的形式提交)、Proofreading is NOT copyediting(校对不是编辑加工)。(23)书信开头的称呼语和信尾的客套语大写。如:Dear Mr. Jones(亲爱的琼斯先生)、 Yours sincerely(谨上)。(24)代词I和叹词O大写。(25)表示形态的字母大写。如:V-shaped (V字形的)、T square(丁字尺)。 (26)专有形容词通常大写。如:Gregorian chant(格列高利圣咏)、 Raphaelesque(拉斐尔风格的)、Venetian carpets(威尼斯地毯)、Roman law(罗马法)。已经成为一般用语的小写。如:venetian blinds(软百叶帘)、roman type(正体字)。(27)首字母组合词一般全大写。如:OPEC(欧佩克)、MIRV(多弹头分导再入飞行器)。已经在日常生活中作为普通名词用的通常小写。如:laser(激光)、radar(雷达)。(28)在某些场合有时用“小大写”(small capitals),大写字母同小写字母的高度一样。例如:the Han Dynasty(206BC-220AD),用于表示“公元”的缩写词;Press ALT+CTRL+PLUS+SIGN on the numeric keyboard,用于计算机指令。(28)出版物和作品名称常用的“标题式大写法”为:第一个词和最后一个词的首字母以及名词、动词、形容词、副词、代词的首字母大写;名称内的冠词、连词、介词(不位于名称开头或末尾时)、动词不定式的to通常小写,超过四个字母的介词、连词有些作者使用大写。因设计的需要,标题也可以全大写(如扉页上的书名),但在文中引用时仍要分大小写。

97 评论(9)

天天开心好好好

in the quick-fix times这是一篇地道的英语文学作品上的原话!

202 评论(11)

脉脉含情阿

1. 每个句子的首单词的首字母要大写; 2. 专有名词 的每一个单词的首字母 都要大写,比如English;Backstreet Boys; 3. 标题的大小写规则 是每一个单词的 首字母 都要大写,除了例如 and, or, of 这些介词之外;例如 A Beatiful Day by Sea 4. 缩写词都必须大写,例如“世贸组织”--WTO。但是有时候的非正式文件,大小写随意,但是中间要加点。例如韩国一个知名组合HOT也可以写成h.o.t,小写的时候加点,是为了和hot(热)这个词区分,避免意义上的混淆~~ 5. 非正式文件,例如网络留言或者个人邮件里会出现整句大写,或者某个单词在句中大写的情况,这是为了强调。但是需要注意的是,这样子的情况绝对不会出现在正式文件当中。例如:Jesus,she's so HOT!!!!!(天哪,她真是正点!)

296 评论(13)

nanami小明

n.1. (人或事物的)年龄,年纪,年岁2. 寿(命);存活期;一生,毕生,终身3. 法定年龄;成年4. (生命发展中的一个)阶段,时期5. 老,老态;老年,晚年6. (一)代(约30年),世代7. 时期,时代;尤指【地质学】代人类发展的史前时代(以某些名人或特色确定的)时代8. [常用复数][口语]长时期,很长一段时间;许多年;几百年;长久9. [常作复数][口语](感觉上)很长的一段时间10. 【心理学】(在智力等方面)达到的水平,智龄11. (古代神话中的)时代(黄金时代、白银时代、青铜时代、英雄时代和黑铁时代)adj.[用作表语][美国英语]…岁的(= aged)给你推荐一个工具吧在百度中输入“在线翻译”或者是“免费在线翻译”利用他们搜索你想知道的单词啥的有道字典很不错的 我就用的这个 可以下载后安装到电脑上 很好用的祝你好运 呵呵

221 评论(10)

枫桥夜泊123123

下面讲某个词语“大写”时指首字母大写,讲某个词语“全大写”时指全部字母大写。(1)句子和标题第一个词大写。(2)诗歌各行的首字母大写。(3)论文大纲中各行的首字母大写。以上三项在现代各种西文中都要大写。(4)人名及与之连用的称呼、职称、头衔、诨号大写。如:Daniel Defoe(丹尼尔·笛福)、Oliver C. Fairbanks Jr.(小奥利弗·C. 费尔班克斯)、Uncle Tom(汤姆叔叔)、 Senator Bradley(布莱德利参议员)、 Lieutenant Colonel Smith(斯密斯中校)、 Professor Johnson(约翰逊教授)、Stonewall Jackson(石壁杰克逊)。原籍为爱尔兰、苏格兰等地的人有许多姓以O’、Mac、Mc为词头。如:O’Hara(奥哈拉)、MacDonald(麦克唐纳)、McKinley(麦金莱)。英语国家法、西、葡、意、德、荷裔的人名在姓前往往带有de、della、du、der、d’、 der la 、la、l’、van、van der、 von、ten、ter、zur等附加成分,用大写还是小写从家族或个人习惯, 在移民的祖籍国小写的较多。不用全名,只提姓时一般要带附加成分。如:Eugen D’Albert(D’Albert),Lee De Forest( De Forest),Walter de la Mare( de la Mare),Martin Van Braun(Van Braun),Werner von Braun(von Braun)。附加成分在句子开头大写。如:the paintings of de Kooning / De Kooning’s paintings are over there.(5)星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称大写。如:Milky Way(银河系)、North Star(北极星)、Saturn(土星)、Phobos(火卫一)、Ursa Major(大熊星座)。但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。the solar system(太阳系)也小写。(6)海洋、海峡、港湾、岛屿、半岛、湖泊、河流、山脉、高原、平原、沙漠等自然界事物的通名作为专名的一部分时大写。如:Atlantic Ocean(大西洋)、Rocky Mountains(落基山脉)、 Strait of Gibraltar(直布罗陀海峡)、Rhode Island(罗得岛)、Hudson River(哈得孙河)。通名不作为专名的一部分时小写。如:the Caribbean islands(加勒比海诸岛)、the river Thames(泰晤士河)、the river Nile(尼罗河)。 (7)东、西、南、北、中等方位名词作为专名的一部分时大写。如:East Asia(东亚)、South Calolina(南卡罗来纳州)、the Middle East(中东)。仅指方向时小写。如:south by east(南偏东)、west of Londun(伦敦西)。(8)省、州、市、县、乡、区等行政区划单位名称作为专名的一部分时大写,作为普通名词时小写。如:the Province of Antario(安大略省)、 Hainan Province(海南省)、 Washington State或the state of Washington(华盛顿州)、 New England states(新英格兰各州)、 New York City(纽约市)或the city of New York(纽约城)、Palm Beach County(棕榈滩县)、 Evanston Township埃文斯顿乡、 Seventh Congressional District(第七国会选区)或 his congressional district(他的国会选区)。(9)街道、公园、广场、建筑物、名胜古迹等专名大写。如:Wall Street(华尔街)、Fifth Avenue(第五街)、Hyde Park(海德公园)、Times Square(时报广场)、Empire State Building(帝国大厦)、Golden Gate Bridge(金门桥)、Leaning Tower of Pisa(比萨斜塔)、the Sphinx(狮神人面像)。(10)组织机构等专名大写,其中的虚词小写。如:World Trade Organization(世界贸易组织)、 House of Representatives(众议院)、Department of State(国务院)、 the Supreme Court(最高法院)、 Republican Party(共和党)、Textile Workers Union of America(美国纺织工人联合会)、the Library of Congress(国会图书馆)、Macmillan Publishers Ltd.(麦克米伦出版公司)、Oxford University(牛津大学)。(11)国家、民族、语言名称大写。如:Canada (加拿大)、Jews(犹太人)、English(英语)。(12)某国人、某地人的名称大写。如:Austrians(奥地利人)、Asians(亚洲人)、Caucasians(高加索人)、Londoners(伦敦人)、New Yorkers(纽约市人/纽约州人)。国名、地名、民族名、语言名称派生的形容词或作形容词用时也大写。如:Asian作名词时指“亚洲人”,作形容词时指“亚洲的、亚洲人的”;Chinese作名词时指“中国人、中国话”,作形容词时指“中国的、中国人的、中国话的”。(13)地质年代、历史时期、历史事件大写。如:the Pliocene(上新世)、Bronze Age(青铜时代)、Hellenistic period(希腊化时期)、 Middle Ages(中世纪)、Victorian era(维多利亚时代)、Roaring Twenties(兴旺的20世纪20年代)、the Renaissance(文艺复兴)、Yalta Conference(雅尔塔会议)、Korean War(朝鲜战争)。大写的Ice Age为新生代第四纪的“冰川时代”,小写的ice age为“冰期”。历史时期用于泛指时全小写。如:classical period(古典时期)、colonial period(殖民地时期)、gold age(黄金时代)、atomic age(原子时代)。(14)星期、月份、节日的首字母大写。如:Sunday(星期日)、April(四月)、Children’s Day(儿童节)。四季名称小写,带四季名称的节气也小写。如:spring equinox(春分)、winter solstice(冬至)。中国二十四节气的英译名一律大写。如:the Beginning of Spring(立春)、 the End of Heat(处暑)、the Winter Solstice(冬至)。(15)宗教专名大写。如:God(上帝)、Allah(真主)、Society of Jesus(耶酥会)、High Church(高教会派)、 Puritans(清教徒)、 Zen(禅宗)。(16)军队专名大写。如:U.S. Marine Corp (美国海军陆战队)、the Eighth Route Army(八路军)。泛指某种部队时小写,如naval air force(海军航空兵)。(17)奖金、奖章、勋章等专名的首字母大写。如:Nobel Prize(诺贝尔奖)、Oscar(奥斯卡奖)、 National Book Award(全国图书奖)、Silver Star(银星奖章)、 Medal of Honor(荣誉勋章)。(18)注册商标、服务标志的首字母大写。如:Coca-Cola(可口可乐)、Kodak(柯达)、Pliofilm普利薄膜、Air Express(航空快递)。(19)来源于专名的主义、思想、学说、学派大写。如:Hellenism(希腊主义)、Marxism(马克思主义)、 Mao Zedong Thought (毛泽东思想)、Neoplatonism (新柏拉图主义)、Stoics(斯多葛派)。不是来源于专名的主义、思想、学说、学派小写。如:existentialism(存在主义)、 postmodernism (后现代主义)、 big bang theory(大爆炸说)、theory of relativity(相对论)、 physiocrat(重农主义者)。(20)宪法、法律、条约、政府文件名各个实词大写。如:United States Constitution(美国宪法)、Atomic Energy Act(原子能法案)、Treaty of Versailles(凡尔赛条约)、Tenth Five -Year Plan(第十个五年计划)。(21)被人格化的事物大写。如:Dame Fortune(命运女士)、obey the commands of Nature(服从大自然的命令)。(22)被强调的词语全大写。如:All applications must be submitted IN WRITING before January 31(所有申请都必须在3月31日以前以书面的形式提交)、Proofreading is NOT copyediting(校对不是编辑加工)。(23)书信开头的称呼语和信尾的客套语大写。如:Dear Mr. Jones(亲爱的琼斯先生)、 Yours sincerely(谨上)。(24)代词I和叹词O大写。(25)表示形态的字母大写。如:V-shaped (V字形的)、T square(丁字尺)。 (26)专有形容词通常大写。如:Gregorian chant(格列高利圣咏)、 Raphaelesque(拉斐尔风格的)、Venetian carpets(威尼斯地毯)、Roman law(罗马法)。已经成为一般用语的小写。如:venetian blinds(软百叶帘)、roman type(正体字)。(27)首字母组合词一般全大写。如:OPEC(欧佩克)、MIRV(多弹头分导再入飞行器)。已经在日常生活中作为普通名词用的通常小写。如:laser(激光)、radar(雷达)。(28)在某些场合有时用“小大写”(small capitals),大写字母同小写字母的高度一样。例如:the Han Dynasty(206BC-220AD),用于表示“公元”的缩写词;Press ALT+CTRL+PLUS+SIGN on the numeric keyboard,用于计算机指令。(29)出版物和作品名称常用的“标题式大写法”为:第一个词和最后一个词的首字母以及名词、动词、形容词、副词、代词的首字母大写;名称内的冠词、连词、介词(不位于名称开头或末尾时)、动词不定式的to通常小写,超过四个字母的介词、连词有些作者使用大写。因设计的需要,标题也可以全大写(如扉页上的书名),但在文中引用时仍要分大小写。

271 评论(15)

黑犬黑犬97

英语除了国名,地名,人名,称呼,月份之外,还有这些地方要用到大写:

3. 星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称:

Milky Way(银河系)、North Star(北极星)、Saturn(土星)、Ursa Major(大熊星座)。 但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。

4. 星期、节日:

Sunday(星期日)、April(四月)、Children’s Day(儿童节), Christmas(圣诞节)等。

5. 被强调的词语:

All applications must be submitted IN WRITING before January 31. 所有申请都必须在3月31日以前以书面的形式提交。

Proofreading is NOT copyediting.校对不是编辑加工。

6. 地质年代、历史时期:

the Pliocene(上新世)、the Stone Age(石器时代)、the Bronze Age(青铜时代)、Hellenistic period(希腊化时期)、 Middle Ages(中世纪)、Victorian era(维多利亚时代)、Roaring Twenties(兴旺的20世纪20年代)、the Renaissance(文艺复兴)等等。

7. 表示形态的字母:V-shaped (V字形的)、T-square(丁字尺)、T-shirt(T恤衫)、U-turn(U型转弯)等等。

176 评论(13)

沫卡MOKOO

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:在这个生活节奏如此快的时代翻译:In this life rhythm so fast epoch或者:The Rhythm Of Life so fast epoch 知识补充:现代生活节奏The modern pace of life美好的生活节奏Sumptuous Proportion打乱生活节奏disrupt its rhythm现生活节奏The modern pace of life放慢生活节奏downshifting随着生活节奏加快as living tempo quickens保持良好的生活节奏keep good hours你的生活节奏太快You're living much too fast生活的节奏Tempo of life;pace of life 时代广场Times Square;Berjaya Times Square;TIMES PLAZA;Times Sq时代杂志Time magazine;TIME;Die Zeit;Epoca青铜时代Bronze Age;Early Bronze Age;The Age of Bronze;ge D'Airain新石器时代neolithic;the Neolithic Age;New Stone Age;Neolithic Period启蒙时代Age of Enlightenment;Enlightenment;Aufklaerung;Illuminist时代周刊TIME;Time Magazine;The Times;Die Zeit旧石器时代paleolithic;Paleolithic period;Middle Paleolothic;Old stone age冰河时代Ice Age;Stronger;dj-andy rmix;Keage恋爱时代Alone in Love;Dawson's Creek;ln Love Alone;Songs From Dawson's Creek百度知道永远给您最专业的英语翻译。

285 评论(12)

pochacco要加油

你不会认识的, 玛丽信口说,蜻蜓私下里飞 草地可以躺一躺。太阳把光彩朝大地抛洒。爷爷的故事挥不中,却握不住,哈哈

167 评论(11)

相关问答