lalack1987
没错,在美国不用bill,因为在美国,bill的意思是钞票的意思,如one dollar bill, ten dollar bill, hundred dollar bill。在新加坡和其他欧洲国家,bill不是钞票,所以能用"can I have the bill please?"在英国,钞票是"pound",如5-pound note。新加坡用"dollar note"来命明钞票。当然,bill还有其他意思,如人名,Bill Clinton,美国总统! 如果在美国你跟服务生说"Can I have the bill please?",他可能以为你向他讨钱呢! 哈哈。言归正传,在美国可讲:Can I have the check please?Can you give me the check?Check, please.在欧洲,用:Can I have the bill please?Bill, please.Receipt, please.
馋猫也优雅
buy[英][baɪ][美][baɪ]vt.& vi.购买,购得; n.交易,买卖; 便宜货; vt.够支付; 买通; 收买; 贿赂; 第三人称单数:buys现在进行时:buying过去式:bought过去分词:boughtDid you buy new clothes?(你买新衣服了?)例句来自知米背单词
wuli小拧
“买”的英语单词:buy
读法:英 [baɪ] 美 [baɪ]
释义:
1、vt. 购买;获得;贿赂
2、vi. 买,采购
3、n. 购买,买卖;所购的物品
4、n. (Buy)人名;(法)比伊
例句:
1、I wonder at your allowing her to buy the expensive clothes.
我对你答应她买这么贵的衣服感到吃惊。
2、He is saving up to buy a home for his family.
他在储蓄以便买一幢住宅供全家居住。
扩展资料
buy的近义词:acquire
读法:英 [ə'kwaɪə] 美 [ə'kwaɪr]
释义:vt. 获得;取得;学到;捕获
短语:
1、acquire knowledge获得知识
2、Acquire Customers争取顾客
3、acquire image获取图像
4、acquire vt学到,取得
5、altitude acquire高度获得
定州人民
bill是一种简称 本身是帐单的意思给你提供几个很地道的美式说法: 1 pick up the tab;Tab在口语里就是指帐单.因此,let me pick up the tab, 就是我来付账的意思 2 foot the bill 例子:I go out with Jack quite often, but he will never foot the bill for anything we spend. Even girls nowadays offer to treat me from time to time. 3要是你愿意请你的朋友吃饭,你还可以说::It's my treat. 这是说:我请客。 还有欧洲人也喜欢讲: bury the bill,美国比较少用 另外你想说:服务生,卖单! 可以讲:Waiter,bury the bill please!