• 回答数

    7

  • 浏览数

    80

建安五金
首页 > 英语培训 > 非偶然的英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

blackiron.sh

已采纳

accident 指偶然发生的不幸事件,即“事故”;incident 则指普通的小事件,也指暴力性的政治事件。

非偶然的英语

256 评论(10)

shuijing217

Our acquaintance is not by chance

318 评论(8)

兔纸来个兔宝宝

在英语里有很多近似词,他们可能意思相近,却因细微的差别而不能随便使用。今天我就举例来好好说一说。1.accident和incident这两个单词,从单词字母构成和发音上都是非常相似。而且它们的意思也很相近,所以很多时候大家容易用错。那么到底它们有什么区别呢?1.accident[ˈæksɪdənt]:交通事故; 意外偶然遭遇; 不测事件。accident强调的是意外事故,根本意想不到的令人不开心的事,没办法预料的不愉快的遭遇。例句:Max had an accident at the factory.麦克思在工厂出了意外事故。(在工厂发生事故,是偶然的不测,麦克思也不可能预料到,属于偶然发生的不幸事件。)2.incident[ˈɪnsɪdənt]:小插曲;暴力事件(如犯罪、事故、袭击等); (两国间的) 摩擦,冲突; (常指) 军事冲突。incident说小事是日常小事件,可能根本就不重要。用来说大事通常指战争事件或者国际争端,通常还会导致某些后果。例句:I think you can weave a story around this incident.我想你可以围绕这一事件编一个故事。(在这里,incident描述的是一些小事情。)The incident increased the contradictions between the two countries.这一事件加深了两个国家之间的矛盾。(这里的incident就是指国家之间的争端,事件,而且还导致了一些不好的后果。)那么除了这两个词之外,我们在英语里还有好几个词的意思和它们很接近,我们一并列举出来认识和区分一下,以便大家能更正确地使用这些单词。3.event[ɪˈvent]:重要大事;公开活动;体育运动的比赛项目。通常指一些意义很大,影响深远的国际国内大事;或者是运动会,运动比赛,社会大事,日常大事。例句:This year's event consisted of readings, lectures and workshops.今年的活动包括读书会、讲座和研讨会。

321 评论(14)

飞天小杨杨

He never owes his success to good luck.

82 评论(12)

猴子kami

英语短语有:

1、come up

2、come about

2、take place

区别是用法不同,具体如下:

1、come up表示有什么事浮上水面。

如:

Children, listening to stories his mother told his father, the sloth bears were to fisha number of ways to come up with?

小朋友,听完故事后告诉爸爸妈妈,大懒熊为了吃鱼共想出了几个办法?

2、come about 表示“发生、产生”,多指事情已经发生了,但还不知道为什么,常用于疑问句和否定句。

如:

Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore theymust have had a designer.

生物太复杂了不可能随机产生的;所以它们一定有一个设计者。

3、take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排。

如:

His work didn't come up to that of his brother.

他的工作赶不上他哥哥的。

扩展资料:

表示发生的英语:occur

美 [ə'kɜr]  英 [ə'kɜː(r)]

v.发生;出现;存在于;出现在

第三人称单数:occurs

现在分词:occurring

过去式:occurred

例句:

1.Chosaid he expects the military willbe prepared to use antiaircraft missiles inthe capital should any invasions of airspace occur.

赵显五说,一旦外国飞机侵入韩国领空,他预计韩国军方准备在首都首尔动用防空导弹。

2.The first step inmaking this bit of DOM trickery occur involves looking upthe DOM node that represents the img element in the Web page.

完成这个DOM小戏法的第一步是找到网页中表示img元素的DOM节点。

101 评论(14)

瑾年凉薄

万分感谢他的成功,绝非偶然的英语翻译是:It was no accident to thank him for his success,见下图百度翻译

241 评论(12)

泡菜汤Ojz

表示发生的英语短语有

1、come up

2、come about

2、take place

短语的区别是后面的副词不同:

1、come about多作不可避免之意,多用于疑问句。

如:

Can you tell me how the accidents come about?

你能告诉我事故是怎样发生的吗?

2、而come up有某事浮上水面之意。

3、take place 指事件发生,但常用来表示“举行”的意思,带有非偶然性。

如:

The meeting took place last night。

会议昨晚举行。

扩展资料:

happen的用法

生活中什么事都可能会“发生(happen)”。那么,你知道怎样使用happen这个词吗?下面我们就对happen的用法作一小结。

happen是不及物动词,它的用法常见的有如下几种情况:

1. 表示“某地(某时)发生了什么事”,常用“sth.+ happen +地点/时间”这一结构来表达,此时主语应是事情。

例如:

The story happened in 2003. 这个故事发生在2003年。

An accident happened in that street. 那条街上发生了一起事故。

2. 表示“某人出了某事(常指不好的事)”,要用“sth.+ happen+to sb.”这一结构来表达。

例如:

A car accident happened to her this morning. 今天上午她发生了交通事故。

What happened to you? 你怎么啦?

3. 表示“某人碰巧做某事”,要用“sb.+ happen+ to do sth.”这一结构来表达。

例如:

I happened to meet a friend of mine in the street yesterday. 昨天我碰巧在街上遇到了我的一个朋友。

4. happen表示“碰巧或恰巧发生某事”时,还可用“It happens / happened that...”这一结构来表达。

例如:

It happened that Brian and Peter were at home that day. 碰巧那天布莱恩和彼得在家了。

It happened that he had to take part in a meeting that afternoon. 碰巧那天下午他不得不参加一个会议。

注:that从句中的主语是人时,此种结构可以与“sb.+ happen + to do sth.”结构互换。

例如:

It happened that Brian and Peter were at home that day.

= Brian and Peter happened to be at home that day.

107 评论(9)

相关问答