靓丽人生000
个人认为没有区别。我记得还有一个 Jesus Crist .本人认为楼上不对,外国人是很信奉神之类的东西,绝对不会像汉语那样的...都是天哪!这类意思但是有区别的oh my god可以用来表示惊讶、高兴、害怕等情绪。特别是在英国,你可以注意到很多人,尤其是女性,会用 Oh my God 原因是因为根据信仰是不能被随便提及的。同样的原因,对于有信仰的人来说,绝少用Jesus Christ来表达情绪。别人在有信仰的人面前也应该避免使用Jesus Christ这一类词,以免冒犯对方。Jesus Christ并非脏话,但显然属于禁忌语.相对而言,oh my god造成的不愉快情绪要小得多,大多数人对此并不感到特别不舒服。但是你看电影是会发现,特别是恐怖片的时候,上面四者没有什么太大区别。因为自己命都没有了....
曲多多多
Jesus Chirst 是一个名字,翻译成耶酥.基督。就像是George Bush是一个名字一样。在基督教中,Jesus Christ被认为是 Son of God(“上帝的儿子”),人类的救世主。至于他的名字的意思,这里引用一些话给你参考:"The real significance of Jesus Christ's life and sacrifice, have been available to mankind all along. The answers are found in the very name of Jesus Christ. "... "There is no other name ...by which we must be saved." "Throughout the Bible, God uses names to signify what the person or being represents." 希腊文的《新约》里说,the name "Jesus" here means the same in Greek as the Hebrew name "Joshua." "Joshua" means literally God is salvation. So the angel's message to Joseph was "You shall call His name 'God is salvation'。所以,耶酥是“救世主”的意思。What about the second part of the name "Jesus Christ"? What does the word "Christ" mean? Actually, it isn't so much a proper name as it is a title. "Christ" comes from the Greek word Christos, meaning "anointed." Its meaning is the same as the Hebrew word Messiah (John 1:41). They both mean "anointed(使神圣化)" or "anointed one." 所以,应该是“基督之神”。
嘎嘎希尔
没有区别,这三个短语都有惊叹、惊讶的意思,三个短语都可以翻译为“天哪”。唯一的区别在于,“Oh,my God"还可以用来表示高兴,惊喜等情绪。不论是“jesus”还是“crist、god”都是表示神、上帝的意思。就像我们一样,惊讶时也会脱口出“老天”等词汇。
有时候,因为宗教原因,一些人会不说“Oh,my God"而说“Oh,my Gosh“,这是因为”god“是直接指上帝,而有的外国人有宗教信仰,对上帝(god)也是比较尊重的,于是就有了较为委婉的“Oh,my Gosh“的说法。当然,在口语中很多人是没那么讲究的,所以还是使用“Oh,my God“的人更多。
扩展资料:
表示惊叹的其他用语:
1、No way! 天哪!
2、Get out of here! 天哪!
3、You're kidding/joking! 开玩笑吧?
4、Are you serious? 你是认真的吗?
5、Really? 真的吗?
6、What? 什么?
7、Holy cow天哪!
8、Good lord! 上帝啊!
9、That's awesome. 太棒了。
10、That's so cool. 好酷啊。
参考资料来源:百度百科——Oh My Gosh
shaohongxing
Jesus是基督之名,被翻译为耶稣。
Christ是从希腊文Christos而来的,翻译为基督。
基督(希腊语Χριστοs,拉丁语Christos,英语Christ,“基利斯督”的简称),古犹太人封立君王、祭司时要举行为受封者头上敷膏油的仪式;希伯来语发音为弥赛亚。《圣经》中的耶稣就是基督,耶稣是耶和华神的儿子,常被称为“拿撒勒人耶稣”。
耶稣两千多年前出生于以色列的伯利恒,30岁左右开始传天国的福音,在总督彼拉多执政时受难被钉死在十字架上。
基督为我们的罪(就是悖逆神)死了,而且埋葬了;第3天复活了,并且向众门徒显现,复活后第40天升上高天,现如今坐在神的右手边。将来他必要再来,建立荣耀的天国。
百度百科-基督
劳伦斯仿古砖
1、耶稣(Jesus)是耶稣的名字 ,基督(Christ)(也叫救世主)是耶稣的名号。
外国人感叹的时候有时候会说Jesus Christ ,这就是把耶稣的名字和称号加到一起说Christianity的教义里面,耶稣只是我们这个时代的Christ。
2、起源不同
基督(希腊语Χριστοs,拉丁语Christos,英语Christ,“基利斯督”的简称),古犹太人封立君王、祭司时要举行为受封者头上敷膏油的仪式;希伯来语发音为弥赛亚。《圣经》中的耶稣就是基督,耶稣是耶和华神的儿子,常被称为“拿撒勒人耶稣”。
耶稣两千多年前出生于以色列的伯利恒,30岁左右开始传天国的福音,在总督彼拉多执政时受难被钉死在十字架上。
3、读音不同
Jesus:英[ˈdʒi:zəs] 美[ˈdʒizəs] Christ:英[kraɪst] 美[kraɪst]
扩展资料:
基督的意义
耶稣是顺服父神的旨意为罪人的缘故死在十字架上,成了赎罪祭,以义的代替不义的,使凡相信他的, 因著他的宝血,得称为义。
基督又按照圣经所说,第三天从死里复活,败坏那掌死权的魔鬼,升上高天,掳掠众仇敌,现今坐在父神的右边,是神与人之间唯一的中保,也唯有藉著他,信徒可以进到父面前。
人类的始祖亚当是按著神的形像和样式所造,但因为犯罪堕落而招致审判,并且罪与死临到他自己和他所有的后裔,因此,全人类都需要救恩,因自己不能脱离罪的刑罚与辖制。
神因著他的怜悯与慈爱,为堕落的人类预备了救主耶稣基督,藉著他所完成的救赎,使凡信靠耶稣基督的,就被称为义,得著永生。
耶稣舍己受死作赎罪祭既成全了神的公义,同时又体现出神对世人的怜悯和慈爱,是神爱世人的极致表现!耶稣基督来为我们的罪而受苦受死,为叫我们称义而复活,神的爱在荣耀的十字架上显出无与伦比的伟大。
参考资料:百度百科-基督
sky刘小子
老外们在说Oh,my God;Oh,Jesus;Oh,Crist其实没有太大区别,都是表示“啊,天哪”的意思。你看电影时会发现,特别是恐怖片的时候,因为是在生命可能受到严重威胁的时刻,上面四者没有什么太大的区别。
扩展资料:
oh my god可以用来表示惊讶、高兴、害怕等情绪。特别是在英国,你可以注意到很多人,尤其是女性,会用 Oh my God。
对于有信仰的人来说,绝少用Jesus、Christ来表达情绪。别人在有信仰的人面前也应该避免使用Jesus、Christ这一类词,以免冒犯对方。相对而言,oh my god造成的不愉快情绪要小得多,大多数人对此并不感到特别不舒服。
优质英语培训问答知识库