• 回答数

    6

  • 浏览数

    271

茶痴吃茶去
首页 > 英语培训 > 谁爱谁英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小甜甜不赖你

已采纳

我觉得翻译成Who love the other more?比较口语化或者Is it who loves the other more?比较正式一点的

谁爱谁英文

350 评论(11)

小葛装饰

When it comes to love, there is no such thing as which of the two is right or wrong, and there is only one frequently-asked question which loves the other more than the other.

264 评论(13)

bamanai119

1、左右为难

【拼音】: zuǒ yòu wéi nán

【解释】: 左也不好,右也不是。形容无论怎样做都有难处。

【出处】: 元·杨显之《潇湘雨》第一折:“我欲待亲自去寻来,限次又紧,着老夫左右为难,如何是好!”

【拼音代码】: zywn

【近义词】: 进退两难、进退维谷、骑虎难下

【反义词】: 一路顺风、一帆风顺、得心应手

【歇后语】: 一脚踏两船;没路标的三岔口

【灯谜】: 对准;鸡雏

【用法】: 作谓语、宾语、定语;形容事情棘手

【英文】: in a dilemma

2、左右逢源

【拼音】: zuǒ yòu féng yuán

【解释】: 逢:遇到;源:水源。到处遇到充足的水源。原指学识广博,应付裕如。后也比喻做事得心应手,非常顺利。

【出处】: 《孟子·离娄下》:“资之深,则取之左右逢其原。”

【拼音代码】: zyfy

【近义词】: 得心应手、称心如意

【反义词】: 左支右绌、左右为难

【歇后语】: 西瓜地里散步;脚踏两只船

【灯谜】: 冰;舍南舍北皆春水

【用法】: 作谓语、状语、定语;指人际关系

【英文】: have one's bread buttered on both sides

【故事】: 战国时期,孟子给他的学生讲治学之道,学生问怎样才能学到高深的学问,孟子说:方法要对,态度要好,学习要有自觉性,学习知识要心有所得,久而久之,就学得广、深、透,使用起来就能取之不尽、用之不竭,自然就得心应手、左右逢源。

99 评论(9)

shuixinggege

There is no right or wrong in love,but who love more.

246 评论(11)

鹿脸脸舅舅

" You can not tell who is right or wrong in love, but only who loves the other a bit more." 【公益慈善翻译团】真诚为你解答!

129 评论(8)

薰妍maggiel

有中英文两个版本的个太多啦。。中英文结合的个人比较喜欢的有:你若成风,原谅我一次,赤道与北极,canyoufeelmyworld,happyday,谁爱谁,Gettheparty,蔡健雅-BeautifulLove,胡彦斌-Waittingforyou,Istillbelieve曹格和徐若瑄,KissGoodbye-王力宏,WhatcanIdo-南拳妈妈

224 评论(8)

相关问答