回答数
4
浏览数
154
仁义小红累不爱
布兰多·插旗者·卡迪洛索。本解答由【往昔つ惋兮】【月落潇殇】友情提供!若有不足之处望谅解,希望本次解答对您有帮助!助人为乐也不易,万分期待您的【采纳】。若有疑问请继续追问,在此表示谢谢!有缘下次再见!!!
做老婆饼的人
布兰多,一般都是这样说的
哒Q小巧
他的名字叫:苏菲!
miss樱桃小米虫
作为非特指的一般姓氏翻译的话,两种应该都可以。但如果是作为特定人物的姓氏,比如影星Marlon Brando,则一般翻译成白兰度。外国姓名翻译成汉语有一条规则是:国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可另作音译处理。Marlon Brando有惯用译名马龙·白兰度,则不可再译作马龙·布兰多;如果是没有惯用汉语译名的其他姓Brando的人,则无此限制。另外Brando这个姓氏并不是英文。
优质英语培训问答知识库