Moser~子涵
mule : 挟带毒品者,贩运私货的人 A person used to transport drugs or contraband from one place to another. 被用来从一地到另一地运送毒品或违禁品的人。 bootlegging : 贩卖违禁品 The illegal distribution of items such as alcohol, drugs, firearms, etc. 非法销售物品如酒类、毒品、枪支等。 accomplice : 同案 Any person who takes part in a crime. 参与犯罪的每个人。 adult business district : 红灯区 A neighborhood zoned for pornographic bookstores and movie theaters, striptease bars, etc. 划定的街区,作为开设色情书店、影院、脱衣舞场等的场所。 agricrime : 农业犯罪 Sort for agricultural crime. The theft of crops and /or farm equipment. "agricultural crime"的缩写词,偷盗庄稼和/或农场设备的犯罪。 armed robbery :武装抢劫 The act of using a deadly weapon when raking or attempting to take property form another person or party. 夺取或试图夺取他人或他方财物时使用致命武器的犯罪行为。 arrest warrant : 逮捕证 A document that orders the arrest of an individual who has been accused with a crime. 对被指控犯罪的某人实施搜捕的文件。 arson : 纵火 The crime of intentionally destroying property by the use of fire. 故意放火毁坏财产的犯罪。 assassin : 暗杀 A murderer. A person who sets out to kill someone, esp. a prominent person. 谋杀者。密谋杀害他人,特别是一位杰出人物的凶手。 assault : 袭击 The act of attempting or threatening to harm another person. 试图伤害或威胁要伤害他人的行为。 attack dog : 攻击犬 A canine dog that has been trained to attack burglars, etc. 一种经过训练的狼犬,用来攻击窃贼等。 back-alley butcher : 卑鄙的屠夫 Slang for abortionist. 俚语,给人施行流产手术的人。 bail : 保释金 Money that is deposited with a court in order to secure the release of a defendant while awaiting trial. 存放在法庭的一定数量的保证金,以使被告在候审期间获得释放。 ballistics : 弹道学 The science of firearms and the study of the motion of bullets. 研究火器及子弹运动的科学。 blackmail : 敲诈,勒索 The act of threatening to reveal personal information, esp. *ual scandals, in order to extract money. 以揭露隐私特别是性丑闻为威胁手段以谋取钱财的行为。 black market : 黑市 A market place where illegal or hard-to-get items are sold or where money is illegal exchanged. 非法或紧俏物资的销售点,或者非法换汇的地方。 blood money : 血腥钱 Money that is paid as retribution for injury, loss of life, vandalism, etc. 为他人受伤、丧命、损坏财产而付出的酬金。 body bag : 装尸袋 A heavy-duty bag that is used to contain a corpse. 一种结实的用来装运尸体的袋子。 bomb squad : 爆破小组 A team of police who are specially-trained to remove and deactivate bombs. 经专门训练,从事排除和拆卸炸弹的一支警察队伍。 break-in : 非法闯入 It looks like you are the victim of a break-in. 看起来,你是入室盗窃的受害者。 bribery : 行贿受贿 The act of offering, giving, or taking bribes. 赠送,提供,或接受贿金的行为。 bucket shop : 投机商号 (Also called “telephone boiler room.”) An office that is used to promote worthless land or securities by mail or through telemarketing. (也被称为”电话交易所”)通过邮件或电话营销来推销荒地或垃圾证券的地点。 bug : 窃听 To use electronic listening devices to listen in on the conversations of others. 使用电子收听装置来偷听他人的谈话。 bum rap : 错捕 Steve served six months jail time on a bum rap. 史迪夫因错捕而受了6个月的监禁。 burglary : 入室盗窃 The act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it. 闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。 car bangers : 汽车窃贼 Thieves who steal form automobiles. 从汽车里偷东西的贼。 career criminal : 职业罪犯 A person who makes a living from crime. 以犯罪为生的人。 child abuse : 虐待儿童 The physical and verbal mistreatment of children. 对儿童进行身体上和言语上的虐待。 chop shop : 地下拆车厂 A shop where criminals take apart stolen cars and sell the parts. 犯罪分子将所盗汽车拆成零件并销售出去的窝点。 cocaine : 可卡因 A powerful stimulant drug. 一种有强力兴奋作用的毒品。 computer cleaner : 消除财务信息的电脑黑客 A person who, for a price, clean computer files of unfavorable financial credit information of others. 将反映他人财物信用赤字的计算机文件抹去以获取报酬的人员。 con artist : 行骗高手 A person who is skilled at convincing others of believing in fraudulent schemes. 擅于蒙骗并使人进入骗局的人。 con game : 骟局 Any fraudulent scheme 任何骗人的把戏。 convict : 囚犯 A person found guilty of a felony and confined in a prison. 被判有重罪并羁于狱中的人。 counterfeit : 伪造 To illegally reproduce a copy of money, postage stamps, bonds, etc. 非法印造钱币、邮票、证券等。 credit-card fraud : 信用卡欺诈 The attempted use of a credit to obtain goods or services with the intention of avoiding payment. 企图使用信用卡获取货物或服务,并故意逃避付款。 crime of passion : 激情犯罪;冲动犯罪 Murder that resulted form the infidelity of a lover; Murder committed in the heat of rage. 由于情人的不忠而导致的谋杀;暴怒驱使的杀人行为。 Crime rate : 犯罪率 The number of reported crimes per specified number of the population. 每一定人数中发生的犯罪数量。 criminal : 犯罪 A person who has violated a criminal law. 触犯刑法的人。 date rape : 约会* A rape that is committed by a woman’s date. 由女性的约会对象实施的*。 deadly weapon : 致命武器 Any object, or instrument that is capable of being used to kill. 任何可以用以杀人致命的物体、器具。 death penalty :死刑 Punishment by death, that is imposed in a legal manner. 以合法的形式剥夺罪犯生命的一种惩罚。 death row : 死囚牢房 A cell block reserved for convicts awaiting execution. 特别为等待处决的死刑犯设置的牢房。 defendant : 被告 A person who has been charged with a crime 被指控犯有罪行的人。 domestic violence : 家庭暴力 Violence toward a family member, including child abuse or wife beating. 对家庭成员施加的暴力,包括虐待儿童和殴打妻子。 drug abuse : 吸毒 The excessive and compulsive use of drugs to the point of damaging one’s health. 强迫性过量使用毒品,以致损害身体。 drug king (czar) : 毒枭 The person who controls the production, transportation and selling of drug in an area. 控制某一地区的毒品地区生产、运输和销售的头号人物。 drunk driving : 酒后驾驶 Driving while under the influence of alcohol. 在受酒精影响的状态下开车。 edp crimes : 电脑犯罪 Electronic data-processing crime; criminal offenses committed using computer technology. 在电子数据处理方面的犯罪;利用电脑技术进行的犯罪。 embezzlement : 贪污 The illegal misappropriation of funds entrusted to one’s care. 将由自己保管的资金非法据为已有。 first-degree murder : 一级谋杀案 Premeditated murder. 事先策划好的谋杀。 forensic medicine : 法医学 The use of medicine in solving legal problems. 利用医学解决法律问题。 forgery :伪造 The act of creating a document, either written or printed, with the intent to defraud. Forgery also covers counterfeiting, or producing fake signatures, works of art, etc. 以欺骗为目的而仿制手写或印刷文件的行为。伪造还包括制假钱币、仿冒签名和艺术品等。 gamble : 赌博 To bet or wager money on games of chance, races, etc. 在概率类游戏或比赛中打赌或下注。 gang : 黑帮 A group of people organized to achieve some common goal. Gangs are often involved in drugs, violence, money lending, prostitution, etc. 为达到某种共同目的而组织起来的一群人。黑帮常常涉嫌毒品、暴力、高利贷和卖淫等。 hijack : 劫持 To seize control of an airplane, boat, automobile, etc. 强行控制飞机、船只、车辆等。 hit-and-run :肇事逃逸 An automobile accident in which the driver fails to stop and identify himself or herself. The term “hit-and-run” may also be applied to such a driver. 指一起汽车事故中,肇事司机不停车,且不亮明自己身份。该词也可以指肇事逃逸司机。 hold-up : 持枪抢劫 The act of robbing someone at gunpoint. 持枪相威胁,抢夺他人财物的行为。 homcide : 杀人,他杀 The act of killing someone. 杀死他人的行为。 hot wire : (汽车)电启动 To electrically start a vehicle without using an ignition key. 不用点火钥匙而用电来发动汽车。 impulse crime : 冲动犯罪 Crimes such as shoplifting, raping, vandalizing, etc. that are done on an impulse. 在冲动之下所犯的罪行,如商店扒窃、*、损坏公物等。 juvenile delinquency : 青少年犯罪 Criminal behavior by adolescents and children. 少年和儿童的犯罪行为。 labor racketeering : 工会诈骗 Corrupt practices and organized crime that involve organized labor. 涉及工会的腐败行为和团伙犯罪。 larceny : 偷盗 The stealing of another person’s property. 偷取别人财产的行为。 libel : 文字诽谤 Written defamation. 以文字材料来诋毁他人名声的行为。 Mafia : 黑手党 A secret society that originated in Italy in the 1860’s. The Mafia now widespread, and is focused on power and profit. 19世纪60年代起源于意大利的秘密团体。现在黑手党势力广为分布,专门从事扩张势力、牟取钱财。 mail fraud : 邮政诈骗 The using of the mail system to defraud the public. 利用邮政系统诈骗公众的行为。 manhunt : 追捕 An organized search to catch a criminal or an escapee. 有组织的追踪、捉拿囚犯、逃犯。 mass murderer : 谋杀多人的凶手 A murderer who kills many people. 多条命案的谋杀者;连环杀手。 money laundering : 洗钱 The act of concealing the source of funds for the purpose of tax evasion and fraud. 为达到逃税和欺骗的目的而隐瞒资金来源的行为。 organized crime : 集团犯罪 A term used to describe underworld societies such as the Mafia who deal in crimes such as gambling, narcotics, and prostitution. 黑手党之类的黑社会组织所进行的犯罪,如赌博、贩毒、卖淫等活动。 parole : 假释 A conditional release of an offender from confinement before the expiration of his or her sentence. The offender is usually placed under the guidance of a parole officer. 囚犯在服刑期满前有条件地释放出来,但必须置 于假释官的督导之下。 penitentiary : 监狱,劳改所 Lee is serving his sentence down at the penitentiary. 李正在监狱服刑。 perjury : 伪证 The crime of willingly giving false information while under oath. 在法庭上立誓之后故意提供虚假证词的犯罪行为。 pickpocket : 扒手 A thief who is skilled in stealing items from other people’s pockets. 擅于从别人口袋里偷取物品的窃贼。 pilice brutality : 警察暴力 The act of using excessive physical force by police or other law enforcement officers. 警察或其他执法人员过多使用体罚的行为。 police corruption : 警察腐败 The misuse of police power in return for favors of gain. 警察滥用权力以换取好处和利益。 pornoshop : 色情商店 A shop or bookstore that sells pornographic materials. 出售色情物品的商店。 prison break : 越狱 An escape from prison involving violence by one or more prisoners. 一个或多个囚犯使用暴力从监狱逃跑。 property crime : 财产犯罪 Auto theft, burglary, larceny, etc. 偷汽车、入室盗窃、偷盗等。 serial killer :系列命案的杀手,连环杀手 A murder who commits a series of killings, usually with distinct similarities in the murders. 制造多起命案的凶手,其作案手段通常有明显相似之处。 sin tax :罪孽税 Tax that is imposed on cigarettes, liquor, gambling, etc. 对香烟、精、赌博等开征的税收。 skid row :贫民街,贫民窟 A rundown section of a city characterized by drunkards living on the street. 城市的破旧区域,常见到许多酒鬼露宿街头。 slush fund :贿金 Money that is used to bribe public politicians and other influential officials 用来贿赂知名政客或其他有影响力的官员的资金。 statutory rape :法定*罪 *ual intercourse with a female who has consented, but who is legally incapable of consent because she is underage. 与未成年女子发生的性行为,虽经其本人同意,但法律规定其尚未成年,不具备表达同意意愿的能力。 suicide pact :自杀合约 An agreement between two or more persons to commit suicide together. 一起自杀的两者或多者之间的协定。 suicide season :自杀季节 The Christmas season when many lonely people feel isolated and take their own lives. 指圣诞节期间,许多人孤独不堪而自杀。 tax evasion :逃税 The illegal attempt by a taxpayer to avoid paying his or her taxes. 纳税人企图逃避纳税的非法行为。 vandalism :故意毁坏 The defacement or destruction of public or private property. 损坏或破坏公私财产的行为。 vice squad :警察缉捕队 Plain clothes policeman who work undercover to detect crime. 隐蔽调查犯罪的便衣警察。 vigilante :治安维持会 A person or group who takes the responsibility of a law enforcement officer into their won hands. 承担执法人员维持治安责任的个人和群体。 war crime :战争犯罪 Crimes that violate the customs and laws of war. 违犯战争法律和战争习惯的犯罪。 white-collar crime :白领犯罪 Crimes committed by persons in businesses including expense-account padding, stealing office supplies, price-fixing, product fraud, etc. 公司职员的犯罪,包括虚报开支、偷盗办公用品、私定价格、产品欺诈等。
疯疯丫头315
Beauty pageants have long been a facet of our country’s culture.Today, beauty pageants are now referred to as scholarship pageants, and for good reasons. For women who have few options for advancing their education, pageants can be a positive way to further their careers and also a way to stand up for any issues they wish to bring to the forefront. Pageants usually require contestants to have a platform, which is basically a critical issue, such as cancer awareness or the benefits of mentoring, that she wishes to promote and inform others about. Community service is also a major aspect of today’s pageants. Scholarships are awarded specifically to those women who show an exemplary effort in volunteering. There is also something to be said for the positive self-esteem that comes from being able to walk on a stage in front of hundreds of people in a swimsuit and evening gown. If entering a pageant can lead to a gain in confidence, then it’s a positive thing.Of course pageants are good for the money and the confidence boost that comes with winning. However, what about when winning becomes everything? Watching these tall, uber-skinny women can cause negative effects on young girls and women. As a little girl most of us want to be just like Miss “Perfect"- tall, skinny, and paid for being gorgeous. But, what if you aren’t? What can happen? The thoughts of wanting to be just like a beauty queen can lead to eating disorders, extreme measures to become “perfect,” and an unhealthy idea of competition.The need to be a certain weight for a pageant can lead to eating disorders like bulimia and anorexia. Fad diets and strange eating habits can also be used to lose weight or maintain a minimal weight. Such diets can have long term medical problems such as a lower metabolism to conserve energy, muscle and organ tissue loss, and even bone loss. I am not saying that all pageant contestants have eating disorders, but some girls aren’t naturally skinny yet would go to the edges to compete. Some might even go to extreme measures like having breast implants or other plastic surgeries to fit the part of beauty. Those who have surgery may not be thinking of the side effects that can occur. Not getting the results you wanted, infection, and the possible need for more surgeries are just some of the bad things about plastic surgery. Plastic surgery is definitely going to the limits to win a pageant. I am not saying that everyone who enters pageants will have a negative change but some might. Perhaps everyone considering becoming the next Miss Perfect should determine if they are in pageants for a healthy reason or not. And those who enter their young girls in pageants should definitely be aware of what lessons they might be teaching.Sorry, I have no idea and no wills to write about the White Collar Crimes...it is too laim....
壹个芝麻糕
毒品犯罪的英语词汇是drug crime,具体如下:drug crime词典[法]毒品犯罪例句:rug crime in our country the temptation investigation into criminal intention temptationand seduction number two.我国毒品犯罪中的诱惑侦查分为犯意诱惑和数量诱惑两种。Thirdly, perfect the criminal provision of grueling drug crime.完善刑法对毒品犯罪重罚的规定。
玖兰卅麻
red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。see red: 怒不可遏(red-blooded males: 精力充沛的人, 活跃的人white elephant 白象,累赘物;white hope人们寄予厚望者white lie没有恶意的谎言。black money:黑钱A. red(红色) 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此, red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。 红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组: red figure:赤字 red ink:赤字 in the red:亏损 red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额 除此之外,还有如 red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报 汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如: 红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honour roll 红豆:love pea 红运:good luck 红利:dividend 红事:wedding red wine: 红酒 red ruin: 火灾 red battle: 血战 red sky: 彩霞 B. black(黑色) 在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如: black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱) black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格 另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如: black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 又如 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息 C. blue(蓝色) 在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如: in a blue mood:情绪低沉 还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如 He is a real blue blood.(他是真正的贵族。) blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工 a blue moon:千载难逢的机会 经济词汇中blue表示许多不同意思。如: blue book:蓝皮书 blue-sky market:露天市场 blue-collar workers:从事体力劳动的工人 blue chip:热门证券 blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人 blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用) blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率 blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律) blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法) blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成) D. green(绿色) 英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,如 green-eyed:嫉妒/眼红 green还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,如: green meat:鲜肉 a green hand:新手 green在财经领域还有下列意思: green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语) green power:“金钱的力量”或“财团” green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名 green sheet指政府预算明细比较表 green pound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。) 摘自网络文章blue monday 倒霉的星期一 white rage 震怒 white lie 不怀恶意的谎言 white night 不眠之夜 yellow journalism 耸人听闻的报道 yellow dog 忘恩负义之徒 red flag 让人生气的东西 black dog 忧郁、不开心的人 black letter day 倒霉的一天 black smith 铁匠 black sheep 害群之马,败家子 black leg 骗子 汉译英:红白喜事 wedding and funeral白费力的事 a bad job 白送 give away,free of charge 白做 get small thanks for something 黑白不分 confound right and wrong 开门红 to begin well,to make a good start 红光满面 to be healthy and energetic 我还找到一些中文中有颜色意思的,但译文不一定是关于色彩的: 白色行情表 white sheet 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)" 白手起家 starting from scratch 白雪公主 Snow White 白马王子 Prince Charming 白色污染 white pollution 白金汉宫 Buckingham Palace 白领犯罪 white-collar crime 白领工人 white-collar worker 百慕大三角 Burmuda Triangle 百年老店 century-old shop 白皮书 white paper 白热化 white heat 白色农业 white agriculture 黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license) 黑店 gangster inn 黑客 hacker 黑哨 black whistle 黑社会 Mafia-style organizations; gangland; underworld group 黑匣子 black box 黑心棉 shoddy cotton 红包 convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback 红筹股 red chips 红股 bonus share 《红楼梦》 Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone) 红丝带 Red Ribbon 红细胞生成素 Erythropoietin (EPO 绿地覆盖率 forest coverage rate 绿化 afforestation 绿化运动 afforestation drive 绿卡 green card 绿色产品 green product 绿色电脑 green computer 绿色急救通道 emergency green path 绿色科技 green science annd technology 绿色能源 green energy resource 绿色农业 green agriculture 绿色企业 green enterprise 绿色食品 green food 绿色通道(办证快捷通道) green channel; landscaped roadways 绿色银行 green bank 蓝光光盘 Blue-ray Disc 蓝盔人员 blue helmet personnel 蓝领工人 Blue-collar worker 蓝牙技术 bluetooth 灰色经济 grey economy 灰色区域措施 Grey area measures 灰色收入 gray income 黄金线路 hot travel route 黄昏恋 twilight romance; romance of the elderly