刹那恍惚28
Szechwan Eggplant Stir-Fry 四川式炒茄子Ingredients 材料3 chinese eggplants (sliced in 12 inch pieces then quartered) 3条茄子(切成12寸长,然后切丁)1/2 cup chicken broth 半杯鸡汤1 tbsp brown sugar 1勺黄糖2 tbsps soy sauce 1勺酱油1 tsp potato starch (corn) 1小勺土豆淀粉(玉米粉)cilantro (optional) 芜荽(可不放) 1 tsp sesame oil (black) 1小勺芝麻油 (黑)1 tbsp rice vinegar 1勺米醋21/2 stalks celery (sliced at an angle) 2把半芹菜 (斜切)2 garlic cloves (minced optional) 2个大蒜瓣 (可选择剁碎)1 dash pepper 少量胡椒粉1 tbsp olive oil (butter) 1勺橄榄油 (黄油)Directions: 步骤:1In medium pan at medium heat, add butter or olive oil then minced garlic.用中火烧热锅,加入黄油或橄榄油,然后加入蒜米。2When garlic turns light brown, add eggplant and stir occasionally for about 3 minutes.蒜米变浅褐色的时候,加入茄子,大概炒个3分钟。3In separate bowl stir soy sauce, sugar, potato starch, sesame oil, rice vinegar.准备一个碗,加入酱油,糖,土豆淀粉,芝麻油,米醋。4Add 1/2 cup chicken broth to the eggplant and let cook for about 2 minutes.往锅里倒入半杯鸡汤混合,煮上2分钟。5Add the previously mentioned mixture to the mix, along with the celery.将刚提及的混合物加入并搅拌,加上芹菜。6Turn down heat to a low and cook for another minute or so.关小火,再煮大约1分钟。7Add pepper and cilantro to taste and leave on the burner until ready to serve.加入胡椒粉和芜荽,调味,移开锅子即可上菜。8Tip: Would probably taste pretty good with mushrooms.提醒:加入菌类会更好吃。 P/s:纯手工翻译。
康泽装饰
The shiitake mushroom fries egg the material: egg 4 does shiitake mushroom 2 (mushroom also to be possible, my brother is such makes) the seasoning: oil 2 big spoon salty right amount soy sauce right amount sugar 1 small spoon chicken powder 1 small spoon rice wine 1 small spoon procedure 1) does the shiitake mushroom thoroughly soaked after the lukewarm water, pushes does the water to sliver the particles; 2) 1) puts in the pot to add the few water, the soy sauce, the sugar, the chicken powder, the halogen to gets interested, the juice receives does, dries in the sun coolly; 3) the egg adds the few salts, the rice wine and the chicken powder hits uniform, joins the halogen good shiitake mushroom to mix evenly; 4) in the wok puts in the oil, after burning the heat, 3) puts in fries ripe rapidly;香菇炒鸡蛋 答案补充 香 菇 炒 鸡 蛋 材料: 鸡蛋 4个 干香菇 2个(蘑菇也可以,我哥哥就是这么做的) 调料: 油 2大匙 盐 适量 酱油 适量 糖 1小匙 鸡粉 1小匙 米酒 1小匙 做法 1)干香菇用温水泡透后,挤干水切成碎粒; 2)将1)放锅中加少量水、酱油、糖、鸡粉,卤至入味,汁水收干、晾凉; 3)鸡蛋加少量盐、米酒和鸡粉打匀,加入卤好的香菇拌匀; 4)炒锅中放入油,烧热后将3)放入迅速炒熟;
1982吃货一枚
hredded Pork with Green Peppers 青椒肉丝 Ingredients: 原料: 300 grams (0.66 lb) pork tenderloin 100 grams (0.22 lb) green peppers 5 grams (5/6 tsp) salt 1 gram (1/4 tsp) MSG 10 grams (2 tsp) mixture of cornstarch and water 100 grams (7 tbsp) cooking oil 1 egg white 10 grams (2 tsp) cooking wine 25 grams (1 1/2 tbsp) water 300 克猪里脊肉 100 克青辣椒 5 克精盐 1 克味精 10 克水淀粉 100 克食用油 1 个蛋青 10 克料酒 25 克水 Directions: 做法: 1. Cut the meat into shreds 6 cm (2.4 inches) long and 0.3 cm (0.12 inch) thick and wide. Put in a bowl. Add 1 g ( 1/6 tsp) of salt and stir until mixture becomes sticky. Add the egg white and dry cornstarch and mix well. Cut the green peppers into shreds of similar size to the meat. 将肉切成6厘米长、0.3厘米厚、0.3厘米宽的细丝放入碗中,加1克精盐搅拌上劲。然后加蛋青和干淀粉搅拌均匀。将青椒切丝备用,尺寸与肉丝相似。 2. Heat the oil to 110-135ºC (230-275ºF) and stir-fry the pork shreds until they are done. Take out and drain off the oil. 2、锅里倒油,加热至110-135ºC,将肉丝倒入翻炒,炒熟后盛出,蔽掉油。 3. Put 25 g (1 2/3 tbsp) of oil in the wok and stir-fry the shredded green peppers for one minute. Add the shredded pork, cooking wine, salt, MSG and water, and bring to boiling point. Put in the mixture of cornstarch and water to thicken the sauce. Take out and serve. 3、锅里加25克食用油,将青椒下锅翻炒1分钟后加入肉丝、料酒、盐、味精和水,炒至沸点,加水淀粉勾芡收汁。出锅装盘即可。 Features: The meat is white with a light pink tinge. While the peppers are invitingly green. Taste: The shredded pork is tender and the green peppers crispy. The dish is salty to the right taste. 特点:肉色白里透红,辣椒清翠欲滴。 口味:肉嫩椒脆,咸淡适中。