呼啦啦达人
burden 指沉重、令人不快的负担;指精神负担时常有不堪忍受的意味。load 普通用词,含义广泛,指人、畜、车、船等负载的东西,指精神负担时,可与burden换用,但无感情色彩。
janjan3344
1. load n.“负担,负载” e.g.:such a heavy workload.如此沉重的工作负担 2.load n.“担子,货物” 短语:a load of=loads of 接可数名词和不可数名词,“大量”,“许多”之意。 e.g.:She has got loads of friends. She has got a load of friends. 她有许多朋友。 e.g.:There is loads of work to do today. 今天有好多工作要做。 3.load vt.译为“装载” 常见短语: load … with sth 相当于 load sth onto/into 汉语意思是:“把某物装到…上” e.g.:We are still loading. 我们仍在装货。 e.g.:Men were loading up a truck with wood.. 转换为 Men were loading up wood onto a truck. 工人正在把木材装到卡车上。(工人们在卡车里装了木材。) e.g.:She loaded film into the camera. 转换为 She loaded the camera with film. 他把胶卷装到了相机里。(他在相机里装了胶卷) [点拔] 区别 burden :“重负”,多指心理思想上压力。 load : “负荷”“担子”,多指物体、事物。 e.g.:bear a heavy burden. 忍受学生的心理压力。 His aged farther is becoming a burden to him 他年迈的爸爸正成为他的负担。
撒野撒野王子
1、load是普通用语,本义指人、畜、车辆、船只或飞机所负荷的东西。如:A plane can carry only so much load after all.一架飞机终归只能承载那么多的负荷。2、burden很少具体地指物质的东西,多指压得人喘不过气的重负。如:The burden on his back seemed to be crushing him to the earth.他背上的重负似乎要把他压倒在地。二、词源不同1、burden直接源自中古英语的birthen,意为担负。2、load直接源自中古英语的lode;最初源自古英语的lad,意为负荷。
优质英语培训问答知识库