• 回答数

    7

  • 浏览数

    141

lilyspirit00
首页 > 英语培训 > 渑子的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小马摩羯

已采纳

同意wzh868,应为“ zongzi” 。正如“虾饺”--粤语音hagao已传遍世界一样。饺子也应为“jiaozi”而不是Dumpling,原来我也以为Dumpling是饺子,后来发现Dumpling更像是薄皮的菜包子。相信随着对外交往的增多,英语也会吸收更多的zongzi和jiaozi等。但目前如不加说明恐怕老外不知“ zongzi” 是什么.

渑子的英文

108 评论(14)

轻松小绿植

粽子念zongzi ,zong ries dumpling

100 评论(9)

辣椒与泡菜~

ZongziricedumplingGlutinousRiceDumplingTzungTzu

351 评论(11)

caroline2900

嫂子

sister-in-law

复数: sisters-in-law

说明:

这是一个复合词。

sister 姐姐或者妹妹

in 介词,表示(表示领域,范围)在…以内

law  法律

269 评论(11)

muxiu木秀

粽子的英文是rice dumpling。例句:The traditional food for the dragon boat festival is glutinous rice dumplings , with fillings , wrapped in bamboo leaves传统的端午节食物是粽子,内有馅料,用竹叶捆起来。Traditionally , chinese people make zongzi ( glutinous rice dumplings ) and eat them at home to celebrate this festival按照传统,中国人都会在家里包粽子吃来纪念这一节日。

188 评论(12)

凯大大!

粽子词性及解释n.glutinous rice dumpling 或者 rice dumpling 。 glutinous rice是糯米,dumpling有布丁、饺子等意思,表示有馅的食物

240 评论(15)

且吃且增重

sister-in-law嫂子不管是姑嫂姨都是sister-in-law因为法律(婚姻)带来的姐妹。。。

268 评论(11)

相关问答