• 回答数

    8

  • 浏览数

    269

偶是九九
首页 > 英语培训 > 云旅游英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

馋猫儿星星

已采纳

携程发起“景区云旅游” 疫情后的旅游行业 老式的旅游业一直都受限制于旅游的时间,地点等因素。互联网的也一直在突破这一瓶颈。现在很多都开启线上,旅游也在发展线上旅游,那么云旅游的概念就开始产生啦。携程开展这一方式,来跟大家介绍。携程发起“景区云旅游” 携程宣布发起“景区云旅游”活动,联合驴迹导游、达师解、三毛游、口袋导游、小鹿导游、东方智旅、鹿宝导游、E景游8家供应商,免费开放超过3000家景区的近7000条语音导览产品,让游客在家也能“云旅游”。游客在携程APP上搜索景区名称,或在“门票玩乐”入口进入景区页面,就可免费获取语音导览相关产品。 此次免费开放语音导览的境内景区,覆盖31个省市,其中北京、苏州、上海、杭州、南京、重庆、西安、成都和广州的景区最多,北京有100多家景区的语音导览均免费开放。人气最高的十大境内语音导览景区分别是故宫、黄鹤楼、杜甫草堂、拙政园、陕西历史博物馆、南京博物院、云冈石窟、狮子林、都江堰景区和颐和园,榜单中景区以历史类景区为主。不少境外景区也参与了此次活动,其中日本、韩国、美国、英国、泰国、意大利、法国、俄罗斯、德国和西班牙参与活动景区数量最多,日本景区数量即达到127家。 值得一提的是,除了传统的专业解说外,还有央视主播、演艺名人、历史主播等,根据景区特点融合多样的语言风格,为用户提供各种风格的语音讲解。 以北京动物园为例,游客可以选择鞠萍的讲解内容,包含火烈鸟馆、猿猴馆等38处讲解都可以免费收听。 据了解,近期携程全球玩乐平台还将联合景区,为“宅”在家中的游客带去短视频和直播,丰富“景区云旅游”内容。 美团上线“宅家云旅游”打开美团App,在门票频道首页点击“免费云导览”按钮,进入专题页面,用耳朵便能感受到北京天坛公园里神乐署的琴瑟乐器、斋宫的红墙绿瓦;或是追随声音前往上海迪士尼度假区来一场奇幻的童话之旅;抑或是进入陕西历史博物馆,边听边学镶金兽首玛瑙杯背后的故事。疫情后的旅游行业 具体来说,山东省推出的“好客山东文旅在线”服务专栏汇聚疫情防控、文化战“疫”、VR看齐鲁、美景直播、云视听、在线文化馆、在线图书馆、在线博物馆、在线大剧院、云课堂等十项在线服务,把景区虚拟体验、美景直播、文博在线展览、文艺作品展播等数字化文旅体验内容搬到网上,通过VR、直播、视频、语音讲解等多种形式。 实际上,近期我国接连掀起多轮重点景区降价潮,已经将过度依赖门票收入的传统景区们推到了转型发展的岔路口,而新冠肺炎疫情的出现,更让它们必须开始正视不断变化市场新形势。截至目前,已有多家经营景区的上市企业发布公告称,受疫情影响、景区暂时关闭。 进入蛰伏期,不少景区将线上服务、智慧旅游当作了转型的一大主要方向

云旅游英文

172 评论(13)

济南别墅装修

“云旅游”是通过线上的旅游的形式看到想看的风景,购买美味的地方美食,在一定程度上扩宽了旅游业的服务范围,也为疫情间低迷的旅游业提供有利的支持。

纵观所有的云旅游大概分为两种形式:

1、线上景点直播:主播会带领用户游遍景区,并进行全程讲解。

2、线上景色直播:以日出、日落直播最为热门,主播固定机位直播美景,与网友谈天说地,倾听大自然的声音。

137 评论(15)

悠游肚肚熊

Ctrip  ['si:trip]  n. 携程旅行网

C是CHINA(中国)的意思,携程当初的准备注册中国旅行网(CHINA TRIP),由于已被注册,然而注册的是CTRIP。

重点词汇

trip

英 [trɪp]  美 [trɪp]

vi. 绊倒;远足;犯错误;轻快地走

n. 旅行;绊倒;差错

vt. 绊倒;使犯错

短语

Trip Point 跳变点 ; 启动点 ; 跳脱点

trip wire 绊网 ; 拉发线 ; 地雷拉发线 ; 激紊线

trip over 绊倒 ; 旅行 ; 拌到 ; 被…绊倒

扩展资料

同近义词

1、journey

英 ['dʒɜːnɪ]  美 [ˈdʒɝnɪ]

n. 旅行;行程

vi. 旅行

短语

Sweet Journey 云下的日子 ; 浪漫旅程 ; 甜蜜旅行 ; 甜蜜之旅

Soul Journey 灵魂旅途 ; 灵魂旅程 ; 灵魂之旅 ; 唱片名

Inner Journey 神游 ; 探索之旅 ; 内蒙古之旅

2、tour

英 [tʊə]  美 [tʊr]

n. 旅游,旅行;巡回演出

vt. 旅行,在……旅游;在……作巡回演出

vi. 旅行,旅游;作巡回演出

短语

DIY tour 自助游 ; 自助旅游

specific tour 专项旅游 ; 专项

City Tour 市内旅游 ; 城市游

304 评论(11)

小楼新雨

云旅游的意思就是在网站上旅游,其中最简单的方式就是浏览各大旅游博主的博客,进阶一点的玩法就是戴着VR设备仿佛亲临现场观赏风景。

83 评论(13)

Candice18611

C trip是China trip的缩写

158 评论(11)

吃货在学厨

云旅游是指待在家中,通过直播等方式游览景点的方式。

很多平台每天都在播放云旅游视频,视频是实时播放的,通过卫星拍摄的视频实时传送过来的,视频可以看到世界各地的美景,雪山、高地、丘陵、平原,应有尽有。风景已俯拍的形式进行,确实很美,说实话,激起看众们想去旅游的激情。

扩展资料

南京城墙中华门景区的讲解员,一边穿梭于古老的瓮城景区,一边通过直播平台,与大家分享城墙背后的历史,就吸引了30多万人次在线观看。

贵安新区对樱花园实行封闭管理,由贵州日报当代融媒体文创中心推出的VR,就让公众360度置身樱花园。

2020年2月上旬,重庆市文旅委推出的线上文旅服务,手指轻点“云游重庆”在线博物馆,就能24小时游览重庆中国三峡博物馆、重庆自然博物馆、重庆三峡移民纪念馆、重庆红岩革命历史博物馆,聆听金牌解说。

140 评论(12)

木糖不纯

关于交通工具的英语单词: bus公共汽车 car小汽车 plane 飞机 bike自行车 motobike 摩托车 Benz, Mercedes-Benz 奔驰 Cadillac 卡迪拉克 Chrysler 克莱斯勒 Chevroler 雪佛莱 Citroen 雪铁龙 Ford 福特 ferry 轮船 Honda 本田 Helicopter 直升飞机 Mazda 马自达 Mustang 野马 Porsche 保时捷 Renault 雷诺 Rolls-Royce 罗尔斯罗伊斯 Santana 桑塔纳 Toyota 丰田 Volvo 沃尔沃, 富豪 Volkswagen 大众 first gear 一档 second gear 二档 reverse 倒车档 two-stroke engine 二冲程发动机 diesel 柴油机 limousine 豪华轿车 drophead 活动车篷汽车 (美作:convertible) racing car 赛车 saloon 轿车 (美作:sedan) roadster 敞蓬车 wecker, beat-up car, jalopy 老爷车 notchback 客货两用车 four-wheel drive 四轮驱动 front-wheel drive 前轮驱动 trailer 拖车 station wagon 小旅行车 truck 卡车 compact car 小型汽车 light-van 小型货车 garbage truck 垃圾车 automobile carrier 货运卡车 fire engine 消防车 tractor 牵引车 ambulance 救护车 taxi 出租车, 计程车 trailer truck 拖车 sports car 跑车 formula car 方程式赛车, 方程式汽车 mail car 邮车 jeep 吉普车 bloodmobile 血浆车 bumper car 碰撞用汽车 camper 露营车 police car 警车 wrecker 清障车 ambulance 急救车 train 火车 underground 地铁 shinkansen 新干线 关于旅游景点英语单词: 西湖十景 Ten Views of the West Lake 断桥残雪 Melting Snow at Broken Bridge 平湖秋月 Autumn Moon over the Calm Lake 曲院风荷 Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard 双峰插云 Twin peaks piercing Clouds 苏堤春晓 Spring Dawn at Su Causeway 三潭印月 Three pools mirroring the moon 花港观鱼 Viewing Fish at flower harbor 南屏晚钟 Evening bell at Nanping hill 雷峰夕照 Sunset glow at Leifeng pagoda 柳浪闻莺Orioles singing in the willows 新西湖十景 Ten New Views of the West Lake 宝石流霞 Precious stone hill floating in rosy clouds 黄龙吐翠Yellow Dragon cave dressed in green 满垅桂雨Sweet osmanthus rain at Mannjuelong 虎跑梦泉 Dream of the tiger spring 九溪烟树 Nine creeks in misty forest 龙井问茶 Enjoying tea at dragon well 云栖竹径 Bamboo-lined path at Yunqi 玉皇飞云 Flying clouds over jade Emperor hill 吴山天风 Sky wind over Wu Hill 阮墩环碧 Ruan Gong islet submerged in greenery 孤山Solitary hill 楼外楼 LOU wailou restaurant 西泠印社Xiling Seal-Engravers’ Society 西泠桥和苏小小墓 Xiling bridge and Su xiaoxiao tomb 岳飞庙和墓 Yue Fei’s temple and his tomb 杭州花圃 Hangzhou flower nursery 杭州植物园 Hangzhou botanical garden 玉泉Jade spring 灵峰探梅 Visiting Lingfeng for plum bolssoms 灵隐寺 Lingyin Temple 杨公堤 Yang Gong causeway 郭庄Guo’s villa 涌金池 YOngjin pool 钱王祠 King Qian’s temple 长桥Long bridge 六和塔 Six harmonies pagoda( Liuhe pagoda) bore-watching 看潮、Qiantang Tide 钱塘潮 Dragon Well tea 龙井茶 Tea-picking 采茶 Tea House 茶 Hangzhou dishes 杭帮菜 Silk city 丝绸城 Hu Xueyan’s Former Residence 胡雪岩故居 The Street of clothes for women in Wulin Road 武林路女装街 Yellow Dragon Sports Center 黄龙体育中心

309 评论(13)

xxs的吃喝玩乐

旅游英语单词:journey, trip 旅行; tourism 旅游; pleasure trip 游览,漫游; business trip 商务旅行; organized tour 组团旅游; circular tour 环程旅行;package tour, inclusive tour 包办旅行; outward journey 单程旅行; return journey, round trip 往返旅行; holiday 假期; excursion, outing 远足; expedition 远征,探险; hitchhiking, hitching 搭乘; itinerary 旅行指南; itinerary, route 旅行路线; stopover 中途下车暂停; stage 停歇点,中间站; departure at 10 a.m. 上午10时出发; arrival at 12 p.m. 夜12点抵达; stay 停留; return 返回; embarkation, embarcation 乘船,上船;disembarkation 下船; delay 延期;travel agency 旅行社; airline company 航空公司; traveller's cheque 旅行支票; ticket 票; single ticket 单程票; return ticket 往返票,双程票 (美作:round-trip ticket); fare 票价; half (fare), half-price ticket 半票passage 票,票价; passengers 旅客 ; passport 护照; visa 签证; papers 证件; identity card 身份证; customs 海关; safe-conduct, pass 安全通行证; excursionist, tripper, hiker 旅行者tourist 旅游者; traveller 旅行者,旅游者 (美作:traveler); commercial traveller 旅行推销员 (美作:traveling salesman); stowaway 偷乘者; tourism 旅游; vacation rip假日游 ;honeymoon tour/bridal tour蜜月旅行; overseas tour 境外旅游; one-day sightseeing 一日游; licensed tourist guide 持证导游; guide interpreter导游翻译; student guide实习导游; tourist brochure导游手册; holiday resort 度假胜地; mountain resort避暑山庄; national park 国家公园; ancient architectural complex 古建筑群 ; natural scenery 自然景观; places of cultural and historical interest人文景观 ; tourist attractions /scenic spots 旅游景点; landscape /scenery with mountains andrivers 山水风光 ; famous mountains and great rivers 名山大川; scenic spots and historical sites 名胜古迹; waterfall /cascade 瀑布; hot spring/ the thermal spring 温泉; green hills and clear waters 青山绿水; lush green /luxuriant vegetation绿色葱葱; Hundreds of flowers contend to blossom 百花竞放; emperor's tomb/mausoleum 陵墓; ancient tomb 古墓; grotto 石窟; tower /mansion楼 ; terrace 台; pavilion 亭阁 ; tower /pagoda 塔; corridor 廊 ; stone boat 石肪; causeway堤; cave 洞穴 ; cavern 岩洞; water-eroded cave 溶洞; limestone cave 石灰石洞 ; stalagmite 石笋; stalactite 钟乳石; mid-lake pavilion 湖心亭; waterside pavilion 水榭; lotus pond 莲花池; winding path 曲径; castle 城堡; temple 寺庙; cathedral church 教堂; 天主教大教堂; abbey /monastery 修道院; Buddhist nunnery 尼姑庵; Buddhist sacred land 佛教圣地; palace/hall 宫殿; imperial city 皇城; imperial garden sandal wood fan antique /curio handicraft /artifact御花园 ; unearthed cultural relics 出土文物; inscription on oracle bones 甲骨文; bronze ware 青铜器; ceramics 陶瓷; earthenware /pottery /crockery 陶器; enamel 法琅; clay figurine 泥雕; the Qin terracotta army /the terracotta warriors and horses 兵马俑; folding fan 折扇; sandal wood fan檀香扇 ; antique/curio 古玩; handicraft 手工艺品; wood carving木雕; shell carving 贝雕; sculpture in relief /relief carving浮雕 ; wickerwork 藤条制品; carved lacquer ware 雕漆器; trio-Colored glazed pottery of the TangDynasty 唐三彩; metal and stone seals 金石印章; scroll of calligraphy and painting 字画卷轴 ; traditional Chinese painting 国画; landscape painting 山水画; ink painting水墨画; the four stationery treasures of the Chinese study文房四宝 ; exquisite workmanship 工艺精湛 ; original design/unique pattern 独具匠心; gracefully shaped 造型美观; lifelike /vivid as if alive 姿态逼真; emitting radiant sparkles 光彩夺目; of all hues and postures 千颜万色、多姿多彩; rolling ranges 绵延山峦; landscape of lakes and hills 湖光山色; picturesque 景色如画; inviting views 诱人景色; soothing vista 景色宜人; most gorgeous scene 风光绪丽; rows of perilous peaks exhibiting a great variety of shapes 奇峰罗列; to rise abruptly from the ground 拔地而起; grouped into grotesque and colorful forms 光怪陆离; pleasing to the eye /a feast to the eye 赏心悦目; garden architecture 园林建筑; famous Buddhist mountains 佛教名山; the world's seven wonders 世界七大奇迹; second to none 天下无双; the No. One spring on earth天下第一泉; the most spectacular cave in the world 天下第一奇洞 ; fairyland on earth人间仙境 ; to worship /to pay homage to 顶礼膜拜; with throngs of people milling around人如潮涌; to be unprecedented /to have no parallel in history 空前绝后; traveling in a pictorial world 人在画中游; to hold great attraction 令人流连忘返

302 评论(14)

相关问答