魔戒之love
1.fragrant-flowered garlic 韭菜子 fragrant ['freiɡrənt] flowered ['flauəd] garlic ['ɡɑ:lik] 2. (Chinese) chives 韭菜chives [tʃaivz] 希望对你有帮助
小马摩羯
洋葱: onion小葱: chives大葱: leek韭菜: garlic chives, Oriental garlic, Asian chives, Chinese chives, Chinese leek
辣椒与泡菜~
韭菜的英语是leek。leek:韭葱(威尔士民族的象征)牛津词典:a vegetable like a long onion with many layers of wide flat leaves thatare white at the bottom and green at the top. Leeks are eaten cooked.The leek is a national symbol of Wales。释义:一种蔬菜,如长洋葱,有许多层宽而平的叶子,底部是白色,顶部是绿色。韭菜是煮熟吃的。韭菜是威尔士的国家象征。扩展资料:leek的词汇搭配:not worth a leek:毫无价值eat the leek:被迫收回说过的话...sour leek:酸模leek leaf beetle:葱叶甲leek-green:韭菜绿的leek at:不怀好意地看着,色迷...swallow the leek:忍受耻辱leek的用法示例:1、The sauce normally is a mixture of sesame sauce, chili oil, leek etc.翻译:传统的小料主要由麻酱、酱豆腐、韭菜花、辣椒油、芝麻、葱花、香菜调拌而成。2、Soybean paste and sliced leek. Give me a baked potato?翻译:豆酱和葱片一起吃的。给我烤土豆加酸酱。3、He could not tell wheat from leek when he first came to the countryside.翻译:他第一次到农村时,分不清小麦和韭菜。参考资料来源:百度百科—韭菜
muxiu木秀
韭菜的英文叫leek, 但这里"割韭菜"的英文翻译和leek一点关系都没有。在英语中表达“割韭菜”意思的有不少,如play sb for a sucker或rip someone off。
“play sb for a sucker”中的sucker作名词表示:容易上当受骗、没有主见的人。play sb for a sucker就可以理解为:割某人韭菜。如,“The shopper played me for a sucker and charged this dreck for $100.”那个店员居然割我韭菜,管这个破玩意要一百美元。
rip someone off的意思是以坑蒙拐骗的方式向别人收费。也就是“割韭菜”了。“We got ripped off buying the online classes.”我们买这网课被骗了。
优质英语培训问答知识库