笑寒天下
事实胜于雄辩英语是Actions speak louder than words.
例句:
她的最新著作,事实胜于雄辩:一个母亲的。
Her latest book, Louder Than Words: A Mother's.
事实胜于雄辩,谎言不攻自破。
Facts Speak Louder Than Words and Lies Will Collapse by Themselves.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
大果果就是我
胜于 rather than相关解释:outrange ahead 例句:行动胜于空谈。Actions speak louder than words.预防胜于治疗(治病不如防病)。Prevention is better than cure.我喜欢器乐胜于声乐。It is far better to read aloud than to read in silence.朗读远胜于默读。After his sickness, he cherished his health above all.在他生病之后,他珍惜健康胜于所有东西。
优质英语培训问答知识库