润风水尚
news。news,英文单词,名词,作名词时意为“新闻,消息;新闻报导”。news在英文中的使用也十分的广泛。1.The television announcer read the news calmly;电视播音员平静地念了这则新闻。2.Cliche is a feature of bad journalism;使用套语是拙劣的新闻体的特点。3.The news was flashed to Washington and then to New York;这消息被火速发往华盛顿,然后发往纽约。
gansk兵临城下
《中国新闻周刊》日文版是由《中国新闻周刊》杂志社与“株式会社日中通信社”联合推出,于2007年5月创刊,已经正式进入日本2.5万余家书店和地铁站、便利店发行销售,创刊号在日本首次发行近5万册。作为首家在日本拥有正式刊号并通过主流发行渠道参与期刊市场竞争的中国时政刊物,内容涵盖中国政治、经济、环境、能源、文化、教育、体育、社会及中日关系和国际等众多领域。《中国新闻周刊》现阶段名为《月刊中国新闻》,内容涵盖中国政治、经济、环境、能源、文化、教育、体育、社会及中日关系和国际等众多领域,目标受众锁定为受过高等教育、关心国际事务并关注中国发展的日本知识型读者。 2008年,《中国新闻周刊》面向北美出版了英文版《NEWSCHINA》,这是继2007年该刊在日本成功发行日文版《新闻中国》后,实施海外发展计划的重要一步。NEWSCHINA关注的话题包括中国的政治、经济、文化以及人们的日常生活等广泛内容,它将为北美读者提供这些领域各种重大新闻的深度调查和评析,并为读者介绍对世界大事的中国解读。创刊号的封面故事是“爱国的孩子”,为北美读者详细解读了今年发生在中国年轻人身上的所谓“民族主义情绪”的由来。其发刊词说,不管你喜欢不喜欢这个东方国家,中国已经在北美坚实的存在,看看你身边的东西,注意一下他们的产地,是的,它来自中国。不仅仅是经济,与中国密切相关的还有政治和文化。或者和谐,或者对抗。《中国新闻周刊(英文版)》,英文名字 News China,是一本英文政经类月刊。2008年8月创刊,在中美加三地同步发行,经过两年多的努力,目前在海内外的发行量达到十万,《中国新闻周刊(英文版)》读者遍布各国驻联合国代表团官员、美国国会参众议员、中国驻外使领馆、美加著名学术机构及智库、著名企业管理层、美国主要媒体以及北美华人华侨,已经成为中国在北美拥有固定读者最多的刊物。《中国新闻周刊(英文版)》擅长调查性报道、客观地对新闻事实加以深入分析,洞察社会发展的脉搏和趋势,对于海外那些希望从中获得与中国发展相关的决策信息的读者,提供具有实际信息价值的参考。两年多来,该刊针对中国社会的有关中国独身子女政策、中国同性恋、有毒奶粉事件、邓玉娇事件等问题的分析报道,深入而及时,引起美国主流社会的关注和兴趣,也受到华人读者的好评。
gaooooo汪汪
一般来说New作为名词是说“新”通常是写作news,并且译做“新闻”。如果是这样的话,楼主应该是忘记最后打S,China news是中国新闻。但是有时外国人可能会在某种语境中不加S用,此时China new的意思是说中国新变化/姿态。
草泥马叔叔
新中国
The People's Republic of China.
重点词汇:
1.Republic
n. 共和国;共和政体
(1)同近义词:
n. 共和国;共和政体
commonwealth , respublica
(2)双语例句:
In 1918, Austria became a republic.
1918年奥地利成为共和国。
2.People
n. 人;人类;民族;公民
vt. 居住于;使住满人
(1)相关短语:
chinese people 中国人
some people 有些人;有人;一些人
other people 其他人
(2)双语例句:
Some people hooted in disgust.
有些人厌恶地大声嚷嚷。
Active people stay more limber.
爱运动的人身体更灵活柔软一些。
扩展资料:
people的用法:
1.用作名词
people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
people与定冠词the连用时,其含义为“人民(群众)”,指一个国家的或全世界的人民或者与统治阶级相对的“人民”,没有复数形式。
people还可作“民族,种族”“被共同文化联合在一起的集体”解,是可数名词,“一个民族”是a/one people,多个民族时用其复数形式peoples。
其前有a, one或every等词修饰时,谓语动词多用单数形式。用it或itself指代, people在句中作主语时,谓语动词用单数或复数均可,但以用复数者居多。
people的基本意思是“人,人们”,是集体名词,没有复数形式,在句中作主语时,谓语动词用复数。泛指“人们”时其前不加定冠词the。
例句:
Were there many people at the meeting?集会有很多人吗?
2.用作动词
people用作动词时意思是“使住着人,使有居民”。
people还可表示“使…充满”,常与with连用,多用于文学语言中,且常用于被动结构。
例句:
Hunters peopled these forests long ago.猎人们很久以前就住在这片森林里。