• 回答数

    4

  • 浏览数

    269

超级尺蠖爱和平
首页 > 英语培训 > 精美英文诗歌

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

甜蜜到腻

已采纳

英语诗歌,是一种较为纯粹的拼音语言,它有许多格律和音韵及音义方面的讲究,值得读者注意。我精心收集了最经典优美的英文诗,供大家欣赏学习!

让我们心怀信仰 Let Us Have Faith

Security is mostly a superstition.

安全大抵虚幻,

It does not exist in nature,

世间无处寻觅。

nor do the children of men

芸芸众生,

as a whole experience it.

无人有此经历。

Avoiding danger is no safer

避险难计久长,

in the long run than outright exposure.

不如现身搏击。

Life is either a daring adventure, or nothing.

抑或险中求胜,抑或碌碌无为,人生非此即彼。

To keep our faces toward change and

让我们直面改变,

behave like free spirits

行如自由之灵,

in the presence of fate is strength undefeatable.

翱翔命运天际,是为不败之力。

Days of Yore

昔日时光

[USA]Joy Rainey King

[美国]乔伊. R.金

Back in days of yore,

回首昔日时光,

Life was simple, maybe a little of a bore.

生活简单,也许有一点厌倦。

Life was good back then,

那时的生活多么美好,

Way, way back when.

那是很久,很久以前。

Ladies has dresses adorned with lace,

淑女的衣裙镶着蕾丝花边,

And a smile of contentment on their face.

满足的笑容在她们的脸庞浮现。

They has gorgeous hair down to their waist,

她们的秀发垂至腰际,

And exuded poise and a gentle grace.

举止优雅,高贵自然。

They also has a certain charm,

被追求者的臂膀呵护时,

When escorted on their suitor’s arm.

她们的魅力无疑迷人光艳。

When day was almost through,

当白日将尽,

They would have a mint julep or two.

她们会喝一杯薄荷朱利酒,也许两杯。

In those days people talked to one another,

在那些日子里,人们相互交谈,

Instead of always texting each other,

而不是相互发短信,

Back when ladies were ladies,

从前女人是淑女,

And men were men,

男人是儿男,

Back in the days of way back when.

从前的时光,那是很久以前。

生当如夏花 It Is Not Growing like a Tree

It is not growing like a tree

要成就人生,

In bulk doth make man better be;

不必如巨树,木秀于林;

Or standing long an oak, three hundred year,

不必如橡树,经年不倒,

To fall a log at last, dry, bald, and sere:

亦难逃枯朽之命;

A lily of a day

五月之百合,

Is fairer far in may,

绽放一日,便有万种风情;

Although it fall and die that night—

纵然是夜凋零,

It was the plant and flower of light.

却是光华的落英;

In small proportions we just beauties see;

于细微处领略美丽,

And in short measures life may perfect be.

于残缺处完满生命。

精美英文诗歌

266 评论(14)

zhuliangli

优美的英文诗一、励志英文诗Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永不放弃 , 永不心灰意冷 。 永存信念 , 它会使你应付自如 。 难捱的时光终将过去 , 一如既往 。 只要有耐心 , 梦想就会成真 。 露出微笑 , 你会走出痛苦 。 相信苦难定会过去 , 你将重获力量 。二、我和你等于永恒 If I could save time in a bottlethe first thing that I'd like to dois to save every day until eternity passes awayjust to spend them with youIf I could make days last foreverif words could make wishes come trueI'd save every day like a treasure and thenagain I would spend them with you如果我能把时间存入一个瓶子,我要作的第一件事就是,把每一天都存下来直到永恒,再和你一起慢慢度过。如果我能把时间化作永恒,如果我的愿望能一一成真,我会把每天都像宝贝一样存起来,再和你一起慢慢度过。三、感谢有你支持我 Thank you for standing behind meIn all that I doI hope you're as happy with meAs I am with you 感谢你永远支持我,不论我作了些什么,我希望你跟我在一起永远开心,就像我跟你在一起时那么地快乐。四、郁郁葱葱的爱情 My love is like the grasses Hidden in the deep mountains. Though its abundance increase, There is none that knows. 我的爱情 犹如青草,藏在深山。 它郁郁葱葱,却无人知晓。五、想做你所爱的人 I love to be the one you always think of, The one you share the joys and hardships with, I'll always love to be the one you love. 我多想做你时刻思念的人, 你倾诉梦想的人, 与你同甘共苦的人, 我总想做你所爱的人。

181 评论(12)

旅游新四力

优美英语诗歌

引导语:下面是我整理的几首优秀的英语诗歌,我觉得多读诗对英语写作的提高很有帮助,希望大家喜欢。

(一)Bed in Summer

Robert Louis Stevenson

In winter I get up at night

And dress by yellow candle-light.

In summer,quite the other way,

I have to go to bed by day.

I have to go to bed and see

The birds still hopping on the tree,

Or hear the grown-up people's feet

Still going past me in the street.

And does it seem hard to you,

When all the sky is clear and blue,

And I should like so much to play,

To have to go to bed by day?

夏之眠

冬日里我夜里起床,

借着昏黄的.烛光穿衣裳.

夏日里可不一样,

我不得不白日里就睡觉上床.

小鸟儿仍在树上蹦蹦跳跳,

大人们的脚步声

还在大街上回响,

我却得早早睡觉上床.

天空还是那么蔚蓝,明亮,

我多么想嬉戏,玩耍,

你是否觉得

这时候就睡觉难入梦乡?

(二)《Had I not seen the Sun》 —— Emily Dickinson

Had I not seen the Sun

I could have borne the shade

But Light a newer Wilderness

My Wilderness has made

《如果我不曾见过太阳》

我本可以忍受黑暗

如果我不曾见过太阳

然而阳光已使我的荒凉

成为更新的荒凉

(三)《When you are old》——《当你老了》

--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝

When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,

And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,

And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神

Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,

And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,

And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,

Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,

And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。

289 评论(12)

1230985647abc

英语诗歌是英语语言与文学的精华。开展英语诗歌教学能提高学生英语语言基础知识水平、写作水平,有助于学生西方历史文化的学习,提高学生的想象力,也有助于对学生的道德教育。我精心收集了关于优美的英文诗歌,供大家欣赏学习!

The chariot四轮马车

Because I could not stop for Death--

He kindly stopped for me--

The Carriage held but just Ourselves-

And Immortality.

因为我不能停下来等待死神

他和善地停下来等我——

那辆车只能容我们两个——

还有不朽。

We slowly drove--He knew no haste

And I had put away

My labor and my Leisure too,

For His Civility--

我们慢慢驱车——他不慌不忙

我也把我的劳与闲

统统丢掉一边,

为了他的礼让——

We passed the School, where Children strove

At Recess--in the Ring--

We passed the Fields of Gazing Grain--

We passed the Setting Sun--

我们走过校园,孩子们你推我搡,

在休息时间,在圆形广场——

我们走过在田间凝眸的麦杆——

我们走过落日旁——

Or rather--He passed Us--

The Dews drew quivering and chill--

For only Gossamer, my Gown--

My Tippet--only Tulle--

或毋宁说,他走过我们身旁

寒露降,身子冻得打颤——

因为我的长衫落纱般——

我的披肩如丝网——

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground--

The Roof was scarcely visible--

he Coraice--in the Ground--

我们停步在一所房子前,

那似乎是隆起的土地一片

屋顶几乎看不见——

屋檐在地里面——

Since then--’tis Centuries--and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised the Horses’Heads

Were toward Eternity--

离那时已是几个世纪

过了还不到一天,

我首次猜测到,马头

在朝向永恒奔窜。

Home, Sweet Home

A poem by Frances Ellen Watkins Harper

It shall be a royal mansion,

A fair and beautiful thing,

It will be the presence-chamber

Of thy Saviour, Lord and King.

Thy house shall be bound with pinions

To mansions of rest above,

But grace shall forge all the fetters

With the links and cords of love.

Thou shalt be free in this mansion

From sorrow and pain of heart,

For the peace of God shall enter,

And never again depart.

Mother Nature

(自然之母)

Nature, the gentlest mother, 自然,最温和的母亲,

Impatient of no child, 没有孩子似的急躁,

The feeblest or the waywardest, -- 即使对最微弱的和最任性的,

Her admonition mild 她的训诫也是温和的。

In forest and the hill 在森林里,在小山中,

By traveler is heard, 旅行者都可以听到,

Restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,

Or too impetuous bird. 或太鲁莽的鸟的时候,

How fair her conversation, 她的言语是多么公正,

A summer afternoon, -- 一个夏天午后,----

Her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚会上;

And when the sun goes down 当太阳下山的时候,

Her voice among the aisles 过道中她的声音,

Incites the timid prayer 激励了最微小的蟋蟀、

Of the minutest cricket, 最微不足道的花的,

The most unworthy flower. 羞怯的祈祷。

When all the children sleep 当所有的孩子睡觉的时候,

She turns as long away 她只要转身离开,

As will suffice to light her lamps; 就会点亮足够的灯;

Then, bending from the sky 然后从空中弯下身子,

With infinite affection 满含着无限的爱,

And infinite care, 无限的关怀,

Her golden finger on her lip, 把金色的手指放在唇上,

Wills silence everywhere. 嘱咐各处安静。

Home Thoughts from Abroad 异域乡思

Oh, to be in England now that April's there, 哦,英格兰此时正值四月

And whoever wakesin England sees,some morningunaware, 那里,清晨醒来,无论谁,都会在不经意间看到

That the lowest boughs and the brushwood sheaf 那低垂的树枝和浓密的灌木丛

Round the elm--tree bole are in tiny leaf, 环绕在榆树周围,郁郁葱葱

While the chaffinch sings on the orchard bough 燕雀在果园的枝头歌唱

In England--now! 英格兰--就在此刻

And after April, when May follows 四月过去,五月来临

And the white--throat builds, and all the swallows! 白喉雀,还有那些燕子为筑巢忙碌

Hark, where my blossomed pear--tree in the hedge 篱笆旁我那繁华绽放的梨树

Leans to the field and scatterss on the clover 依傍着田野,梨花带露

Blossoms and dewdrops--at the bent spray's edge-- 在苜蓿草上飘飘洒洒--在弯曲的枝头

That's the wise thrush :he sings each song twice over 听,那是聪慧的画眉鸟,正把每一支歌都唱上两遍

Lest you should think he never could recapture 唯恐你误认为,他再也不能

The first fine careless rapture! 捕获到第一次那异常美妙、无忧无虑的欣喜

And, tho'the fields look rough with hoary dew, 原野覆着白露,凄清而苍凉

All will be gay when noontide wakes anew 当正午的太阳重新唤醒金凤花--那孩子们的嫁妆

The buttercups, the little children's dower 一切又重现欢乐的景象

--Far brighter than this gaudy melon--flower! --远比这绚丽的天国花更明亮

281 评论(12)

相关问答