• 回答数

    9

  • 浏览数

    152

shh小辣椒
首页 > 英语培训 > 珠海英文名

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

胖墩儿可可

已采纳

中国城市英文名上海:解放前为:Shanghai北京:解放前为:peking厦门:Amoy 闽南语香港:Hong Kong 香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。广州:canton南京:Nanking青岛:Tsingtao 这个是外国人发不出那个音而造成的,现在好多外国都说能发这个音,不知当时是哪个国家给青岛这个名字!澳门:Macau 源与妈祖的发音西藏:Tibet西安:Sian珠海:chu-hai成都: ChengTu天津: TienTisn福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo (省)江苏:KiangSu 汕头:Swatow 潮州:Teochew 揭阳:Kityall 福州:Foochow 湛江:Tsamkong 天津:tientsin 扬州:yangchow 苏州:soochow 梅州:Kaying 拉萨:Lahsa 呼和浩特:Hohhot 韶关:Shaokwan 乌鲁木齐 Urumqi 惠州:Waichow 沈阳:Mukden 大连(旅顺):Port Arthur 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo

珠海英文名

284 评论(14)

dp24044979

Lithang 理塘Chang-te 常德Whei-li 会理Siang-yang 咸阳Da-tsuan 达川

178 评论(9)

达宝利姜广丛

1、北京 Beijing BJ

2、甘肃 Gansu GS

3、广西 Guangxi GX

4、福建 Fujian FJ

5、海南 Hainan HI

6、贵州 Guizhou GZ

7、河南 Henan HA

8、 广东 Guangdong GD

9、河北 Hebei HE

10、安徽 Anhui AH

11、湖北 Hubei HB

12、湖南 Hunan HN

13、江苏 Jiangsu JS

14、吉林 Jilin JL

15、黑龙江 Heilongjiang HL

16、江西 Jiangxi JX

17、内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)

18、青海 Qinghai QH

19、宁夏 Ningxia NX

20、山东 Shandong SD

21、辽宁 Liaoning LN

22、山西 Shanxi SX

23、上海 Shanghai SH

24、天津 Tianjing TJ

25、四川 Sichuan SC

26、新疆 Xinjiang XJ

27、西藏 Tibet XZ

28、浙江 Zhejiang ZJ

29、云南 Yunnan YN

30、陕西 Shaanxi SN

33、澳门 Macao MO

34、香港 Hong Kong HK

35、台湾 Taiwan TW

36、重庆 Chongqing CQ

327 评论(12)

PK从来没赢过

通常来说,中国城市的英文名就是它们城市的拼音

具体的城市及英文名如:

北京,英文名Beijing,旧称Peking。

上海,英文名Shanghai

广州,英文名Guangzhou,Canton,Kwangchow

深圳,英文名Shenzhen、Shumchun、Shamchun

天津,英文名Tianjin、Tientsin

香港、英文名Hong Kong

南京、英文名Nanking

澳门、英文名Macau

西藏、英文名Tibet

西安、英文名Sian

珠海、英文名chu-hai成都、英文名 ChengTu天津、英文名 TienTisn福州、英文名 Foochow 桂林、英文名Kweilin宁波、英文名Ningpo汕头、英文名Swatow潮州、英文名Teochew揭阳、英文名Kityall福州、英文名Foochow 湛江、英文名Tsamkong  天津、英文名tientsin 扬州、英文名yangchow 苏州、英文名soochow梅州、英文名Kaying  拉萨、英文名Lahsa 呼和浩特、英文名Hohhot 韶关、英文名Shaokwan  乌鲁木齐 、英文名Urumqi 惠州、英文名Waichow 沈阳、英文名Mukden  大连(旅顺)、英文名Port Arthur 桂林、英文名Kweilin 宁波、英文名Ningpo

参考资料:百度百科-中国城市名字大全

276 评论(8)

枫小High

中国城市的英文名2007-06-13 15:46上海:解放前为:Shanghai北京:解放前为:peking香港:Hong Kong 香港的英文名是被使用很广的,发音源于粤语。广州:canton南京:Nanking青岛:Tsingtao 这个是外国人发不出那个音而造成的,现在好多外国都说能发这个音,不知当时是哪个国家给青岛这个名字!澳门:Macau 源与妈祖的发音厦门:Amoy 源与厦门本地人对厦门的发音,现在的知名企业夏新之名有来源与这个的意思西藏:Tibet西安:Sian珠海:chu-hai成都: ChengTu天津: TienTisn福州: Foochow桂林:Kweilin宁波:Ningpo江苏:KiangSu

126 评论(8)

习习谷风

不是Zhu Hai,那就是Zhuhai.

271 评论(11)

海狸鼠小姐

安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS;

江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjing TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ;

云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW。

一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi), 湖北(Hubei)和河北( Hebei),湖南( Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。

各个城市的英文名称:

1、北京:英文名Beijing、旧称Peking。

2、上海:英文名Shanghai

3、广州:英文名Guangzhou、Canton:Kwangchow

4、深圳:英文名Shenzhen、Shumchun、Shamchun

5、天津:英文名Tianjin、Tientsin

6、香港:英文名Hong Kong

7、南京:英文名Nanking

8、澳门:英文名Macau

9、西藏:英文名Tibet

10、西安:英文名Sian

11、珠海:英文名chu-hai

12、成都:英文名 ChengTu

13、天津:英文名 TienTisn

14、福州:英文名 Foochow

15、桂林:英文名Kweilin

16、宁波:英文名Ningpo

17、汕头:英文名Swatow

18、潮州:英文名Teochew

19、揭阳:英文名Kityall

20、福州:英文名Foochow

21、湛江:英文名Tsamkong

22、天津:英文名tientsin

324 评论(13)

多彩装修

绝大部分城市是拼音直接用的,如Beijing,Kunming,Changsha,但因为英文的发音体系与中外不同,所以即使写法相同,读法大都有些不同,如Shanghai,Guizhou(具体发音用金山查吧,这打不出来)。有些城市由于历史原因写法就和拼音不一样了,如,Hongkong,Lhasa

317 评论(15)

刘德华特首

很简单的,你只要用拼音拼省的名称,然后后面加个province就ok了。比如说:Guangdong Province 广东省

278 评论(9)

相关问答