• 回答数

    8

  • 浏览数

    149

云中子的小白
首页 > 英语培训 > 青岛的英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

八点了解

已采纳

中国地名的英文就是拼音啊

青岛的英语

89 评论(9)

吃货高老师

您好!是前者的翻译表述方式。

100 评论(9)

可爱谈心

Tsingtao是正确的

149 评论(11)

奋斗1989

Qingdao Tsingtao

190 评论(14)

开开`心心

tsingtao,从发音看应该是第二个!!!

287 评论(10)

ZJ张某某

tingdao

105 评论(12)

candys0814

最先把“北京”宣扬到海外的多是讲粤语的人,于是北京成了peking,我们的国父成了Sun Yat-sin (伤心啊,竟然有个sin字在里面);澳洲的老移民也爱管Sydney叫“雪梨”;那些大名已经远扬在外的,为了不造成误会,不妨继续延用;别的不妨用字正腔圆的“中国官话”拼音注之。

201 评论(12)

勇往直前邓好

青岛翻译成英语是:Qingdao,见下图百度翻译

347 评论(15)

相关问答