小黑妈跃跃
soccer是美式英语
在美式英语中,football 是指 rugby,即橄榄球,美国人用 soccer 来表示足球;
英式英语中football就是指足球,很少用soccer;首先,需要说明一下,soccer不论是在美式英语还是在英式英语里,都翻译成“足球”
常见句型:
1、People love to play soccer.
人们喜欢踢足球。
2、The boy who is speaking to Helen enjoys playing soccer.
正在跟海伦谈话的那男孩喜爱踢足球。
3、The Government intends to clamp down on soccer hooliganism.
政府拟采取措施严禁在足球比赛中闹事。
“soccer”一词逐渐出现在英国俚语中是19世纪80年代。这个单词源于“association football”,是人们把“soc”提取出来单独创造的一个新单词。“association football”被后人译为“英式足球”。
在20世纪,“soccer”和“football”甚至“soccer football”在英语国家中是同义词,使用起来没有什么固定规则。后来,应用FA规则的国家逐渐形成共识,将足球称为“football”,而美国、加拿大和澳大利亚这些国家则把足球称为“soccer”。
1913年,美国足协宣告成立,那时候他们管自己叫做“美国Foot Ball协会”,1945年他们改名为“美国Soccer Foot Ball协会”。1974年,该协会终于把“football”从名字里去掉,改名为“美国soccer协会”。