劲草黑锅
1、含义不同
“stare off”有凝视、盯着、发呆注视的意思;
Why did you stare at someone who's so pissed off? (你为什么要这样瞪着一个发怒的人?)
“stare at”有目不转睛盯着看、瞪着看的意思。
It is bad manners to stare at people. (瞪着眼睛看人是不礼貌的。)
2、情感色彩不同
“stare off”有好奇、茫然的情感色彩;
But now there was a dull stare in her eyes, whose gaze was fixed away off yonder on one of those patches of blue sky. (可此时她目光呆滞,紧紧注视着远方天空中的一片蓝天。)
“stare at”有惊讶、惊奇的情感色彩。
The people there, quite raggedy, stare at us. (那里的人们,穿得很邋遢,盯着我们看。)
扩展资料:
同义词辨析:
1、gaze at:凝视、注视
I want to be with you and gaze at your eyes because I love you.
为什么想和你在一起,想凝视你的眼睛,因为我喜欢你。
2、glare at:用愤怒的眼光注视
Don't glare at me like that, you deserved the scolding.
不要那么瞪着我,你本该受到训斥。
大铭空调
gazeat表示“目不转睛地看”,并含有“惊叹”、“羡慕”或“入迷”的意思: She gazed at it for some time, then added. "You don't need bookcases at all." 她对地毯凝视了一会儿,然后补充说:“你根本不需要书柜”。 stare特别表示“睁大眼睛凝视”,并含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思 The noble stared at the blank sheet of paper for a few seconds. 那位贵族对那张空白纸凝视了几秒钟。 glare表示“凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛” Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us. 只穿着衬衣的男人站在房子外面瞪着我们。 glance 指看一下或瞥一眼(有意识的)。? His glance silenced the audience, and he began to speak.他环视了一下,听众都不说话了,他便开始讲话。? glimpse 一般指看一眼或一瞥(无意识的)。? She caught a glimpse of her friend in the supermarket.她在超级市场里瞥见了她的朋友。? glimpse 指“瞥见”, 是glance的结果。 “take a glance at ...(看一看)的结果便是“get a glimpse of ...”(瞥见了) look 一般用语,表示直接用眼睛看。? Her intent look showed how much she had missed her sister.她的专心的目光说明她是多么想念她的姐姐。? sight 此词与视力和视觉有关,意指察看或视野。? She has lost sight of her dog.她看不见那条狗了。 ? view 常指视野,视域景色和眼界。? The tower commands a good view of the beautiful city.从这个塔上可以清楚地看到这座美丽城市的景色。
舞言李萍
glance at,stare at,gaze at 都有“看”的意思 ,但它们的用法不同。1、glance at 意思是”朝…看了一眼/ 瞥一眼(有意识的). “。如: He cast a furtive glance at her. 他偷偷瞥了她一眼。2、gaze at表示“目不转睛地看”一般指凝视远方。如:She gazed at it for some time.她对地毯凝视了一会儿。3、stare at 是指盯着眼前的事物或人。特别表示“睁大眼睛凝视”,并含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思如:1). Don't stare at me like that. 别那样盯着我看.2). We stared at him in amazement. 我们惊奇地注视着他.
S素年錦時
stare at、gaze at、glare at的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、stare at:凝视。
2、gaze at:注视。
3、glare at:瞪视。
二、用法不同
1、stare at:stare的基本意思是“凝视,瞪视”,指由于吃惊、好奇或愚蠢而固定地直接盯住某人或某物,通常可以表现出人的不同心理,如赞美、惊奇、害怕等。有时stare还可用来指傲慢无礼地看。stare主要用作不及物动词,偶尔也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
2、gaze at:gaze的意思是“凝视,注视”,指因惊讶或赞赏而长时间无意识地凝视、注视某人或某事物。
3、glare at:强调敌对或威胁的态度,指太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare。
三、侧重点不同
1、stare at:表示睁大眼睛惊奇的凝视。
2、gaze at:表示目不转睛地看。
3、glare at:表示凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛。
优质英语培训问答知识库